布索 أمثلة على
"布索" معنى
- صاحب المعالي أبسالوم تيمبا دلاميني
阿布索隆·泰姆巴·德拉米尼阁下 - فى الوقت الحاضر,لن تترك أثر
卢布索在这样的手术之[后後],几乎不会留下什么 - ويشعر الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء بالتشجيع لما أعلنته الأمم المتحدة من أن ظروف المجاعة في الصومال قد انتهت.
欧盟及其成员国对联合国宣布索马里饥荒结束感到鼓舞。 - 31- وفي أوغندا عمل الصندوق مع عدد من المؤسسات الثقافية التقليدية، مثل ممالك بوغندا وبوسوغا وتورو.
基金在乌干达与布干达宗、布索加宗和托罗宗等传统的文化机构合作。 - وبالإضافة إلى هذا الرقم، هناك أكثر من 000 400 شخص من المشردين داخلياً ينتشرون فعلاً في جميع أنحاء الصومال.
这一数字并不包括已经遍布索马里的超过40万国内流离失所者。 - كما ينبغي للحكومة الجديدة أن تعلن المنطقة الواقعة قبالة السواحل الصومالية منطقة اقتصادية خالصة وفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
新政府应依照1982年联合国《海洋法公约》宣布索马里沿海的专属经济区。 - وتصدر مكتبة داغ همرشولد توجيهات تتعلق بالسياسات العامة للفهرسة، بعد التشاور مع موظّفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
达格·哈马舍尔德图书馆在与日内瓦办事处图书馆工作人员协商后发布索引编制政策指示; - وأعلنت الأمم المتحدة في اليوم التالي أنها أغلقت لفترة مؤقتة إقليم جيدو الواقع في جنوب غرب الصومال أمام طائرات الأمم المتحدة والموظفين الدوليين.
第二天,联合国宣布索马里西南部盖多州对联合国航班和国际工作人员临时关闭。 - على أن عدد أفراد الميليشيا التابعين للاتحاد قد يصل مجموعهم إلى 500 1 فرد منتشرين في جميع المجتمعات المحلية الصومالية.
不过,Al-Ittihad民兵的总数可能有大约1 500人,遍布索马里各个社区。 - وهذه الأعمال تهدد المساعدة المقدمة إلى الفئات الضعيفة من الأشخاص والجماعات، وبخاصة المشردون داخلياً المشتتون في جميع أنحاء الصومال والذين يتجاوز عددهم المليون.
这些行动威胁了对弱势人员和群体的协助,特别是遍布索马里境内超过100万的国内流离失所者。 - 90- والتقى فريق البعثة بأحد ممثلي مشروع المجتمعات التي مزقتها الحرب " War-torn Societies " ، وهو شبه منظمة غير حكومية لها فروع في جميع أرجاء الصومال وتتناول مسائل تتعلق بالنزاع والصلح.
访问团会见了遭受战争创伤社会项目的代表,这个准非政府组织的分支机构遍布索马里,处理有关冲突与和解的问题。 - ويقتضي إعلان الأمم المتحدة بوجود مجاعة تنقيح النداء الموحد بشأن الصومال، حيث ارتفع المبلغ المطلوب حاليا ليصل إلى 1.06 بليون دولار بعد أن كان 561 مليون دولار.
联合国宣布索马里发生饥荒后,对索马里联合呼吁进行了修订,呼吁供资水平从原来的5.61亿美元提高到现在的10.60亿美元。 - وأشجع الحكومة الجديدة على وضع استراتيجية وطنية شاملة للاقتصاد البحري والأمن البحري وإطار قانوني داعم، بما في ذلك إعلان منطقة اقتصادية خالصة في الصومال، بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة.
我鼓励新政府与所有利益攸关方密切合作,制订全面的国家海洋经济和安全战略和相应的法律框架,包括宣布索马里的专属经济区。 - ' 4` وضع استراتيجية صومالية للموارد البحرية والأمن البحري واستخدامها كإطار لوضع الاستراتيجية البحرية الوطنية لحكومة الصومال الاتحادية والتصديق عليها في مرحلة لاحقة، إعلان الحكومة للمنطقة الاقتصادية الصومالية الخالصة دعما لتنفيذ كلتا الاستراتيجيتين
㈣ 制订索马里海洋资源和安全战略,并将其作为制订和随后批准索马里联邦政府国家海洋战略的框架;政府颁布索马里专属经济区,以支持推动这两个战略 - ويود المفتش دعوة هذه المنظمات إلى زيادة مستوى الشفافية بنشر قائمة الطلبات المرفوضة وأسباب رفضها، أو بالعمل، كحد أدنى، على وضع سياسات وإجراءات لإدارة الطعون في قرارات عدم الكشف عن المعلومات، وهذه هي الممارسة السائدة حالياً لدى البرنامج الإنمائي.
检查干事谨请这些组织放宽对透明度的限制,公布索要驳回和理由一览表,或者至少像开发署现今做法那样,制定针对信息不予披露决定提出的申诉的处理政策和程序。