تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

常规议程 أمثلة على

"常规议程" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 3- في سياق الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية يجري النظر في الامتثال باعتباره بنداً دورياً على جدول الأعمال.
    遵约问题是《公约》缔约方年度会议的常规议程项目。
  • (أ) أن يجري الاتفاق على النظر في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها والامتثال لها كبند دوري في جدول أعمال الاجتماعات السنوية للدول الأطراف؛
    同意将实施并遵守《公约》及其议定书的问题作为缔约国年度会议的常规议程项目加以审议。
  • تجري الآن مفاوضات بشأن الزراعة والخدمات ومسائل أخرى تشمل " جدول الأعمال المدمج " .
    关于 " 常规议程 " 内的农业、服务业和其他一些问题的谈判正在进行之中。
  • كما تشعر بأن هناك مجالات لم تراع فيها المواعيد النهائية لإنجاز الأعمال المحددة في جدول الأعمال المدمج.
    它们还认为,在有些情况下, " 常规议程 " 中所规定的期限未能兑现。
  • ولكن استجابت، أيضاً، أفرقة الخبراء لبرنامج عمل نيروبي بإدراجه في برامج عملها العادية وبمناقشة كيفية إسهامها في بلوغ الهدف المنشود من برنامج العمل.
    但是各专家组也响应了内罗毕工作方案,将其列入常规议程,并讨论自身如何推动实现工作方案的目标。
  • جرى تمديد وتعديل ولايات عمليات حفظ السلام ونظم الجزاءات نتيجة للنظر دوريا في هذه المسائل في إطار جدول الأعمال العادي للمجلس.
    根据安理会常规议程对维持和平行动任务授权和制裁制度进行了定期审议,其结果延长和调整了这些授权和制度。
  • يجب أن نتأكد من أن مصالح الدول النامية ستؤخذ كاملة في اﻻعتبار في جدول اﻷعمال المستقبلي ﻻتفاقات جولة أوروغواي وفي أية مفاوضات مستقبلية لمنظمة التجارة العالمية.
    我们必须确保在制订乌拉圭回合协定常规议程时以及在世贸组织今后谈判中,均充分考虑到发展中国家的利益。
  • إلى ذلك، وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة، أعتقد بأننا يجب أن ننظر إلى أبعد من جدول الأعمال التقليدي للسلم والأمن الدوليين آخذين في الاعتبار الفقر المدقع في العالم اليوم وهو بلا شك قضية سلم وأمن.
    此外,我认为,我们应该在联合国改革范围内,把视线超出国际和平与安全常规议程,鉴于当今世界存在的严重贫困,无疑是一个和平与安全问题。
  • وكانت البلدان النامية نشطة للغاية أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية وقدمت بضعة اقتراحات ذات صلة ببنود أدرجت في البرنامج المدمج، وبشأن موضوعات أخرى تهمها (منها على سبيل المثال، حماية المعارف التقليدية).
    在世贸组织第三届部长级会议筹备期间,发展中国家十分积极,并就常规议程所列项目以及它们所关心的其他议题(如保护传统知识)提出了一些提议。
  • فلغته المتقنة الصياغة تتيح الشروع في المفاوضات فوراً بشأن موضوع مدرج في جدول الأعمال العادي للمؤتمر وفي الوقت نفسه تفادي شروط محددة لتحقيق نتائج في قضايا أخرى، وهو ما يتيح تقييم أي تقدم يحرز.
    该决定语言清晰、表述完美,规定立即开始谈判本会议常规议程中的一项议题,避免就其他议题取得结果的具体要求,从而为评估取得的进展提供了便利。
  • ولذلك، فإن التحديات التي تواجه النظام التجاري المتعدد اﻷطراف تتوقف على ما إذا كان بوسع البلدان المتقدمة النمو أن تضطلع بصورة فعالة بمواصلة " البرنامج الذاتي " الذي تمخضت عنه جولة أوروغواي بصيغته الموسعة التي اعتمدها مؤتمر سنغافورة الوزاري.
    因此,多边贸易体系面临的挑战在于发达国家能否有效实施乌拉圭回合留下的经新加坡部长级会议强化的 " 常规议程 " 。
  • وتُحال نتائج هذه العملية التشاورية، إضافة إلى مدخلات إضافية ومشورات من كبير الموظفين التنفيذيين لمرفق البيئة العالمية ورئيسه إلى مجلس مرفق البيئة العالمية مرة كل ستة أشهر لبحثها في إطار بنود جدول الأعمال العادى للمجلس؛
    这一磋商进程的结果,将与全环基金的首席执行官和主席提供的额外意见和建议一起提交给全环基金理事会,每六个月提交一次,供理事会通过其常规议程项目予以审议;
  • وأشار عدة متكلمين إلى استعدادهم لزيادة صادراتهم، وإن كانوا حتى الآن لا يجدون سبيلهم بقدر كاف إلى أسواق التصدير، رغم أن الكثير من منتجاتهم التصديرية يندرج في " جدول الأعمال الذاتي " لمنظمة التجارة العالمية.
    许多发言者指出,虽然他们本国准备扩大出口,但仍未享有进入出口市场的渠道──尽管他们本国的许多出口产品是世贸组织的 " 常规议程 " 的一部分。
  • قررت اللجنة في دورتها الحادية والعشرين (1999) أن تدرج في جدول أعمالها بنداً دائماً بعنوان " مسائل متنوعة " ، ويجوز لها أن تنظر بموجبه في أية مسألة لا تدخل في نطاق البنود الدائمة الأخرى بجدول الأعمال.
    委员会第二十一届会议(1999年)决定,将一个长期项目---- " 其他事项 " 列入议程,委员会可在这一项目下,审议其他常规议程项目范围之外的任何问题。
  • قررت اللجنة في دورتها الحادية والعشرين (1999) أن تدرج في جدول أعمالها بنداً دائماً بعنوان " مسائل متنوعة " ، ويجوز لها أن تنظر بموجبه في أية مسألة لا تدخل في نطاق البنود الدائمة الأخرى لجدول الأعمال.
    委员会第二十一届会议(1999年)决定,将一个长期项目---- " 其他事项 " 列入议程,委员会可在这一项目下,审议其他常规议程项目范围之外的任何问题。
  • 21- ولاحظ الفريق العامل الجامع أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي سيعد تقريرا مرحليا عن الأنشطة التي سيضطلع بها برنامج سبايدر في عام 2008، لكي تنظر فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها السادسة والأربعين في إطار بند جدول أعمالها المنتظم عن دعم إدارة الكوارث بواسطة النظم الفضائية.
    全体工作组注意到,外层空间事务厅将编写关于天基信息平台方案2008年活动的进展报告,供科学和技术小组委员会第四十六届会议在关于借助空间系统的灾害管理支助这一常规议程项目下审议。
  • وﻻحظ الوزراء أنه يتحتم على البلدان النامية أن تتشاور بصورة وثيقة بشأن المسائل المتعلقة، في جملة أمور، بالتنفيذ الكامل لﻻلتزامات القائمة، والبرنامج الذاتي، والبرنامج الناشئ عن المؤتمرين الوزاريين اﻷول والثاني وجدول أعمال الجولة المتعددة القطاعات بغرض تنسيق المواقف كلما أمكن، على أن يتم ذلك، وإذا اقتضت الضرورة، عن طريق أفرقة عمل معنية باﻻئتﻻفات القائمة على أساس المواضيع.
    部长们指出,发展中国家必须在与特别是充分履行现有承诺、常规议程、第一次和第二次部长级会议的议程和多部门回合议程有关的问题上密切协商,以便尽可能协调对以问题为基础的联盟的立场,如必要可通过工作队进行。