تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

干旱气候 أمثلة على

"干旱气候" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتم تحديد ثماني مناطق إيكولوجية تقع في مناطق مناخية شبه رطبة، وجافة، وشبه قاحلة.
    认明了存在于半湿润、干旱和半干旱气候带的八个生态区。
  • المتوسط اليومي لأعلى درجة حرارة يتراوح بين 25 درجة مئوية و40 درجة مئوية على مدار السنة.
    热带干旱气候:温度 -- -- 全年日平均高温25至40摄氏度。
  • المتوسط اليومي لأعلى درجة حرارة يتراوح بين 25 درجة مئوية و 40 درجة مئوية على مدار السنة.
    热带干旱气候:温度 -- -- 全年日平均高温25至40摄氏度。
  • فالمناخ الجبلي شبه القطبي في المرتفعات والمناخ شبه القاحل في المنخفضات يحدان من الإنتاج.
    高地地区属于亚北极山区气候,低地地区属于半干旱气候,这些都限制了生产。
  • ونحن بلد مناخه شبه جاف؛ وهطول الأمطار لا يعتمد عليه بالمرة؛ ونشهد مواسم جفاف متكررة ومعدلات مرتفعة من التبخر بسبب درجات الحرارة الشديدة.
    我们是一个有着半干旱气候的国家。 我国的降雨量极不可靠。
  • تسود المنطقة العربية ظروف مناخية جافة وشديدة الجفاف، تؤثر على أكثر من 78 في المائة من مساحتها الكلية.
    阿拉伯区域的特点是过度干旱和干旱气候条件,其总面积78%以上受到影响。
  • تواجه منطقة غرب آسيا على الدوام مستوى متدنياً من حيث توافر المياه الطبيعية، وبخاصة في المناطق ذات المناخ الجاف أو الجاف للغاية.
    西亚区域一直经历着低自然水量,特别是一些干旱和极度干旱气候带。
  • ومن خلال " التحالف العالمي المعني بالأراضي الجافة " ، يأمل بلده في أن يساهم في تطوير تكنولوجيات زراعية متكيِّفة مع المناخات الجافة.
    通过《全球干旱地区联盟》,它希望有助于开发适应干旱气候的农业技术。
  • تشهد منطقة غربي آسيا على الدوام مستوى متدنياً من حيث توافر المياه الطبيعية، ولا سيما في المناطق ذات المناخ الجاف أو الجاف للغاية.
    西亚区域一直经历着天然水供应不足的情况,特别是在干旱和极度干旱气候带。
  • ويسر هذا اﻷمر إجراء بحث أكثر تفصيﻻً في مجال النباتات الزيتية ونباتات المناخ الجاف، والماشية، واﻷشجار المثمرة، والمحاصيل اﻷساسية، وعلم الطفيليات وغير ذلك من المجاﻻت.
    这便利了对含油和干旱气候植物、牲畜、果树、基本作物、寄生物学等更深入细致的研究。
  • وﻻ تزال الزراعة في منطقة اللجنة موضع قيود شديدة بسبب محدودية اﻷرض الصالحة للزراعة وشحة الموارد المائية المناسبة وعدم مواتاة اﻷحوال المناخية المجدبة.
    西亚经社会区域的农业因可耕地有限、缺乏合适的水源和干旱气候的不利条件而仍受严重限制。
  • ويسود المنطقـــة الــــتي يقطنهـــا ما يقرب من مليوني نسمة، مناخ مطابق لمناخ المناطق القاحلة وشبه القاحلة (يقل معدل هطول المطر عن 17 ملليمترا في السنة).
    该区域有将近200万人口,属于典型的干旱至半干旱气候区(年降雨量不到17毫米)。
  • ويجري تشجيع إنشاء مراصد دولية ووطنية وإقليمية للجفاف من أجل جمع مزيد من البيانات وتحليل حالة الموارد المائية لمنع آثار الجفاف.
    鼓励建立国际、国家和区域干旱气候观测站,以便收集更多的数据并分析水资源状况以预防干旱影响。
  • ظلت منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تشهد على الدوام مستوى متدنيا لتوافر المياه الطبيعية، ولا سيما في المناطق ذات المناخ الجاف والجاف للغاية.
    西亚经济社会委员会(西亚经社会)区域一直面临着天然水供应不足的情况,特别是在干旱和极度干旱气候带。
  • وتوصي الأوساط العلمية والتكنولوجية بزيادة البحوث ونشر المعارف العلمية الجديدة والناشئة من أجل زيادة الغلات وجعل النباتات أكثر مرونة بالنسبة لعوامل المناخ، وعلى الأخص الجفاف.
    科学技术界建议加大研究和运用新兴科学知识,以提高产量和使作物能够更加适应气候因素(特别是干旱气候)。
  • وقال إن معظم البلدان العربية لديها مناخات جافة وشبه جافة وبالتالي فإنها تواجه معوّقات شديدة في التنمية الزراعية، بالإضافة إلى تضاعف الجفاف والندرة الشديدة للمياه.
    大多数阿拉伯国家都是干旱或半干旱气候,因此除不断加剧的干旱和严重缺水外,在农业发展上还面临严重制约。
  • ومن المؤكد، مع ذلك، أن حالة الجفاف ستعود، وإن على السياسات أن تكون مرنة لتستوعب هذا التوكيد وكذلك ظروف عدم التوازن المواكبة له.
    然而,可以肯定的是,干旱气候将会再度出现,因此应制定灵活的政策,以应对此种不确定性以及随之而来的不均衡状况。
  • وقدمت اتفاقية مكافحة التصحر والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث واتفاقية التنوع البيولوجي اقتراحا مشتركا بشأن الحاجة إلى بوابة إلكترونية عالمية معنية بالجفاف.
    《防治荒漠化公约》、《国际减少灾害战略》和《生物多样性公约》提交了一份关于需要建立一个全球干旱气候门户网站的联合提案。
  • وأعلنت أنّ تغير المناخ الذي يشكل تحديا رئيسيا للتنمية المستدامة، يكلف الاقتصاد العالمي مبلغ 1.2 تريليون دولار سنويا، وأنه يؤثر أيضا وبصورة ملحوظة على بلدها بسبب مناخ الأردن شبه الجاف واعتماده الشديد على المطر.
    气候变化使全球经济每年付出1.2万亿美元的代价。 由于半干旱气候和对雨水的依赖,约旦受到的影响最明显。
  • وفي إطار الجزء الخاص بأوزبكستان من البرنامج، عُقدت حلقة عمل بشأن تكنولوجيات توفير المياه المطبقة في المناطق القاحلة (الري بالتنقيط والصوبات الزراعية ذات الكفاءة) للمزارعات والمعلمات من النساء في منطقة قشقداريا.
    作为方案乌兹别克斯坦部分的一部分,为卡什卡达里亚地区农妇和教师举办了干旱气候节水技术(滴灌和高效温室)讲习班。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2