تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

异国 أمثلة على

"异国" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأشاد بأولئك الذين ضحوا بأرواحهم وهم بعيدون عن أوطانهم.
    他向那些将生命献给异国他乡的人们致敬。
  • والأشخاص يغادرون بلدانهم رغبة منهم في تحقيق الذات.
    人们之所以远走异国他乡,是希望有所成就。
  • (و) الاستراتيجية الوطنية المتكاملة لعام 2008 المتعلقة بالتصدي لأوجه الحرمان التي يواجهها السكان الأصليون.
    《弥合土着弱势差异国家综合战略》,2008年。
  • وتشمل الأمثلة على ذلك الفواكه والخضروات التي تنمو في البلدان الاستوائية والمنتجات الإثنية والمنتجات الحراجية غير الخشبية.
    例子包括异国的水果和蔬菜、民族产品和非木材森林产品。
  • لذلك فإننا لا نرى الأهداف الإنمائية للألفية مجرد غايات تبعث على التفاؤل بالنسبة إلى بلدان نائية عنا.
    因此,我们认为千年发展目标不止是遥远异国的乐观目标。
  • وقد تيتم أطفال عديدون وهناك البعض الآخر شردته الحرب، إما داخلياً وإما إلى بلدان مجاورة.
    许多儿童成了孤儿,战争使一些儿童在国内流离失所,或流落异国
  • ولذلك، فإن المرأة البرازيلية لا تفقد جنسيتها نتيجة للإقامة في بلد أجنبي أو الزواج من أجنبي.
    因此,巴西妇女不会因居住在国外或缔结异国婚姻而丧失自己的国籍。
  • وأنا أتكلم أيضا تكريما لأسلافي الذين نجوا، على الرغم من الظروف غير الإنسانية، وتمكنوا من العيش في أرض غريبة.
    尽管经历非人待遇,但他们终于幸存下来,并在异国他乡谋生。
  • وفي غضون ذلك، عاد والداه إلى مصر بعد أن طعنا في السن لئلا يموتا في الخارج.
    同时,他的父母返回了埃及,因为他们已年迈,不愿意死在异国他乡。
  • وبصورة أكثر تحديداً، أفيد بأن الناس كثيرا ما تساء معاملتهم وهم يشعرون أحيانا أنهم في بلد أجنبي.
    更具体地说,据报道,人民常常遭受虐待,有时感到他们似乎身在异国
  • غير أنه في جميع الحالات كان البلد الأجنبي بلداً مجاوراً وليس بلد وجهة سياحية في الخارج.
    但是,在所有案件中,那个外国就是一个邻国,并不是异国情调的旅游目的地。
  • وكمثال على ذلك، فإن عشرات الآلاف من الشباب الأفريقي يهربون من بلادهم في كل سنة، ويخاطرون بحياتهم في محاولة للوصول إلى أوروبا.
    例如,每年都有数以万计的非洲青年远走异国,冒着生命危险试图进入欧洲。
  • وقد اضطلعت عشرات الألوف من أفراد حفظ السلام من أكثر من 100 بلد بواجباتهم في أراض أجنبية في أحوال خطرة وقاسية.
    来自100多个国家的数以万计的维和人员,在危险和艰苦的异国他乡执行任务。
  • ولم يكن يهمُّهم معرفة السبب الذي يجعل ملايين المواطنين الأوكرانيين يفقدون الأمل في أي مستقبل لهم في وطنهم فيُضطرون إلى التوجه إلى بلدان أخرى سعيا وراء الرزق بأعمال المياومة.
    他们不去想数百万乌克兰公民为什么在家乡看不到希望而去异国他乡打零工。
  • وبسبب سياسة الترحيل التي انتهجتها الإمبراطورية البيزنطية والاجتياحات المدمرة للأتراك السلاجقة، أُرغم العديد من الأرمن على ترك البلاد.
    由于拜占庭帝国对内推行驱逐政策,在外受到塞尔柱土耳其毁灭性的入侵,许多亚美尼亚人被迫远走异国他乡。
  • وبحلول عام 2000، كان 175 مليون شخص يعيشون خارج البلد الذي ولدوا فيه، وهذا يعنـي وجود مهاجـر دولـي واحـد في كل 35 شخصا في العالم.
    至2000年为止,有1.75亿人居住在异国他乡,全世界每35人中就有一人是国际移徙者。
  • ومع ذلك، فإنه لدى إجراء تقييم يكون بالفعل لمصلحة الطفل الفضلى من أجل تبنيه في بلد آخر، يتعين على الدول أﻻ تضع قيودا وعقبات غير ضرورية.
    不过,如果经济评估后认为异国收养符合该儿童的最佳利益,国家不应加设不必要的限制和障碍。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3