تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

异类 أمثلة على

"异类" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • إن منكري الفظائع صنف خاص من البشر.
    否认发生过暴行的人是异类
  • من الناحية الهيكلية، تشبه القضايا موضع المناقشة الخلافات التي تنشأ بين وزارات الدفاع والخارجية.
    在结构上,这些问题与国防部和外交部之间产生的差异类似。
  • وفي المناطق الخارجة عن الولاية الوطنية، تسرب هذه الأنواع الدخيلة أول ما تسرب أثناء استبدال مياه صابورة السفن في أعالي البحار.
    在国家管辖范围以外的海域引入异类物种的主要渠道是公海上更换压载水。
  • وكانت الزيادة في عدد اﻷرامل أقل من واحد في المائة ولكن الزيادة التي لوحظت في عدد المنفصلين كانت قريبة جدا من ٠٥ في المائة .
    丧偶者人数的增加不到1%,而离异类别中人数的增长却接近50%。
  • 221- يحتل الاجتياح البيولوجي للبيئة الذي ينجم عن تسلل أنواع دخيلة إليها، صدارة قائمة الأخطار التي تهدد نظمها الإيكولوجية الطبيعية وتنوعها البيولوجي.
    G. 异类物种 221. 非本地物种的生物入侵是自然生态系统和生物多样性面临的一个主要威胁。
  • وغالبا ما تكون العنصرية ناتجة عن الخوف من الآخر باعتباره يشكل خطرا على الثقافة أو الهوية.
    种族主义往往是由于 " 异类 " 的隐约恐惧感造成的,被想象为威胁到一个人自己的文化和认同。
  • وتتمثل المصادر الرئيسية للتسريب غير المتعمد لأنواع غريبة على البيئة البحرية في مياه صابورة السفن، والطلاءات المانعة للاتساخ، وغيرها من مصادر تسريب الأنواع الدخيلة عبر هياكل السفن والزراعة البحرية.
    人们无意中把异类物种引进海洋环境的主要来源是:船舶压载水、船壳防腐和其他船舶结构来源及海洋养殖。
  • وفي كلتا الحالتين، ثمة شعور " بالغيرية " يرتبط بوضع الشعوب الأصلية واحتمال التعرض للوصم داخل المجتمع الأوسع.
    在这两种情况下,土着身分都带有一种 " 异类 " 感,并有在更广泛的社区中遭受歧视的危险。
  • واستبدال هذه المياه في أعالي البحار هو إحدى الطرق المتاحة لمنع انتقال أنواع من الكائنات الحية عبر مياه صابورة السفن إلى المناطق الساحلية حيث تحدث فيها أضرارا فادحة.
    这是目前使用的一种方式,目的是防止在沿海水域引入有压载水带来的异类入侵物种,因为这类物种会带来大规模的破坏。
  • وأخيرا، نود أن نعرب مرة أخرى، باسم أولئك الذين عانوا العنف والتمييز بسبب انتمائهم العرقي، عن صادق امتنانا لكل دولة عضو صوتت تأييدا لهذا القرار.
    最后,我们谨代表那些因为来自异类族裔背景而遭受暴力与歧视的人们,向对这项决议投赞成票的每一个会员国再次表示我们由衷的谢意。
  • ويقول الفيلسوف الإسباني فيرناندو سافاتير عن حق إن التعصب لا يمكن بأي حال من الأحوال أن يكون قوة للإقناع، بل على العكس تماما، هو الذعر من إمكانية التلوث من الاتصال مع ما هو مختلف.
    西班牙哲学家费尔南多·萨瓦特尔不无道理地说过,狂热主义绝非信念的力量,而恰恰相反,它是面临异类的可能浸染而恐慌。
  • وتشير هذه المعلومات إلى أن الوضع المالي للنساء المهاجرات كثيراً ما يكون أضعف من الوضع المالي للرجال المهاجرين وأن التباين المالي بين الجنسين في أوساط السكان غير المهاجرين مماثل، فإنه رغم ذلك أقل وضوحاً.
    资料表明,移民妇女的财政状况往往弱于移民男子,虽然这与非移民人口中两性之间的经济差异类似,但后者的差距较不明显。
  • 51- وقد ساهم الأونكتاد، من خلال عملياته لاستعراض النظراء الطوعي، في جهود التعاون غير الرسمي فيما بين هيئات المنافسة، بما في ذلك التلاقح بين هيئات المنافسة الناشئة والمكتملة النمو.
    贸发会议利用自愿同行审评工作为竞争机构之间的非正式合作作出贡献,也包括在新成立的竞争机构与成熟的竞争机构之间实现了异类互动互补。
  • وأخيرا، فإن هذا الحطام العائم المتأتي من مصادر بشرية يساهم إلى حد ما في استدراج الأنواع الدخيلة التي أصبحت تنتشر بكثرة بين المناطق البحرية مما يهدد تنوعها البيولوجي وبخاصة في مياه القارة المتجمدة القطبية الجنوبية(145).
    最后,飘浮的人为残块是造成海洋地区间异类物种大范围入侵的部分原因,这给生物多样性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。 145
  • وتؤثر قولبة الشعوب الأصلية من جانب الفئات المسيطرة في المجتمع، ولا سيما وسائط الإعلام، تأثيرا كبيرا على شباب الشعوب الأصلية الذين كثيرا ما يوصفون بالغرابة أو " التخلف " .
    主流社会特别是媒体对土着人民的陈规定型观念对土着青年产生了重大影响,因为他们往往被描绘成异类或 " 落后 " 。
  • ولتقييم الطريقة التي يعمل من خلالها الفرع القضائي على إعمال حقوق المرأة، تبين الدراسات الاستقصائية للإجراءات القضائية في ميدان الأسرة أن للأحكام الصادرة عن المحاكم ديناميكيات خاصة بها وتحركات متعارضة، ولذلك فإنها تشكل مجموعة متغايرة الخواص، تشوبها جوانب تقدم ونكسات.
    为了评价司法部门落实妇女权利的方式,家庭领域里的司法诉讼调查表明,判决是一种对立统一的动力,因此构成了充满进与退的异类领域。
  • 9- وعلى الرغم من هذه الاختلافات، فإن شكل الأسرة السائد أيديولوجيا والخاص بثقافة محددة في مجتمع معين هو الذي يحدد القاعدة كما يحدد كل ما يعتبر خارجاً عن هذه القاعدة وبالتالي يصنف بوصفه انحرافاً.
    然而,尽管有这种差别,但在任何具有特定文化背景的社会中由主流社会观念主宰的家庭形式即塑造出准则,也塑造出准则之外存在的,因而被归为异类的家庭形式。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2