تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

影子银行 أمثلة على

"影子银行" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ومن الصعوبة بمكان تقدير قيمة الأصول المتداولة في نظام صيرفة الظل.
    影子银行资产的价值很难估算。
  • وصاغ مجلس تحقيق الاستقرار المالي بعض المبادئ لتنظيم الأعمال المصرفية غير الرسمية.
    金融稳定委员会制定了监管影子银行的若干原则。
  • وعلم الفريق أيضا أن الأموال أعيدت إلى ليبريا عن طريق نظام الظل المصرفي.
    小组还了解到钱通过影子银行体系流回利比里亚。
  • ويعمل مجلس تحقيق الاستقرار المالي على زيادة تعزيز مراقبة قطاع صيرفة الظل وتنظيمه.
    金融稳定委员会正努力进一步加强对影子银行部门的监督和管理。
  • وحيث إنه ينبغي تفادي الثغرات التنظيمية، بادر المجلس لمعالجة مسألة التنظيم في مجال النظام المصرفي غير الرسمي.
    为避免监管缺陷,金融稳定委员会已采取措施解决影子银行监管问题。
  • وبالإضافة إلى ذلك، جرى التشديد خلال الأزمة على أهمية وجود أنظمة شاملة لجميع عناصر النظام المالي، بما فيها النظام المصرفي غير الرسمي.
    此外,危机期间凸显了全面监管、包括监管影子银行的重要性。
  • ويناقش مجلس تحقيق الاستقرار المالي حاليا جميع الخيارات المتعلقة بتعريف نظام الظل المصرفي ورصده ووضع ضوابط له.
    金融稳定委员会目前正在讨论关于影子银行部门的定义、监测和调控的各种选项。
  • وفي هذا السياق، يُقصد بنظام صيرفة الظل أيضا أنشطة غير خاضعة للضوابط التنظيمية تضطلع بها مؤسسات خاضعة للضوابط التنظيمية، بما في ذلك المصارف.
    在这方面,影子银行系统还指包括银行在内受监管机构的不受监管活动。
  • وضاعف ذلك التشريع في المساءلة التنظيمية، وأضفى نوعاً من الشفافية على النظام المصرفي الموازي، واستهدف تنظيم أسواق المشتقات الموازية تنظيماً شاملاً.
    它提高了监管问责制、为影子银行系统带来透明度并试图全面规范场外衍生品市场。
  • ويعتزم مجلس تحقيق الاستقرار المالي وضع مشروع توصيات أولية بشأن نظام الظل المصرفي وتقديمها إلى مجموعة العشرين في خريف عام 2011.
    金融稳定委员会将就影子银行问题草拟一批初步建议,在2011年秋提交二十国集团。
  • وتشمل صناعة الظل المصرفية مجموعة كبيرة من الوسطاء الماليين، بما في ذلك صناديق السوق النقدية ومصارف الاستثمار وشركات التأمين وصناديق التحوط.
    影子银行部门包括一系列金融中介机构,如货币市场基金、投资银行、保险公司和对冲基金。
  • وتشمل المواضع الهامة الأخرى الاندماج في الإطار التنظيمي لما يسمى بنظام الظل المصرفي، أي الوساطة الائتمانية من خلال قنوات غير مصرفية.
    另一个重要问题是把所谓的影子银行系统(即通过非银行渠道运作的信贷中介)纳入监管框架。
  • وأخيرا، ما زال نظام الظل المصرفي يفتقر للضوابط التنظيمية إلى حد كبير بالرغم من دوره الأساسي في مرحلة ما قبل حدوث الأزمة المالية.
    最后,尽管影子银行部门对金融危机起到了推波助澜的作用,但该部门仍基本上未受监管。
  • ومع ذلك، سيظل هناك خطر يتمثل في أن تتحول الأنشطة التي تتطلب توفير نسبة عالية من رأس المال من النظام المصرفي النظامي إلى الممارسات المصرفية غير الرسمية.
    但是,资本需求高的活动从有监管的银行体系转向影子银行操作的风险依然存在。
  • ويقدر أن حجم القروض من القطاع المصرفي الموازي كان يتراوح ما بين 30 و 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحلول نهاية عام 2012.
    据估计,到2012年底,影子银行贷款规模达到约占国民总产值的30%到40%。
  • ومع ذلك، سيظل هناك خطر يتمثل في أن تنتقل أنشطة الإقراض التي تتطلب رؤوس أموال كبيرة من المصارف الخاضعة للضوابط التنظيمية إلى " صيرفة الظل " .
    但是,资本需求较高的贷款从有监管的银行活动转向影子银行操作的风险依然存在。
  • ويتمثل التحدي في وضع تعريف مناسب لنظام الظل المصرفي، وتحديد أطر التدابير التنظيمية الممكنة من أجل التصدي للمخاطر التي يشكلها هذا القطاع.
    现在的挑战是要给影子银行下一个适当的定义,并勾勒出可能的监管措施以处理这一部门构成的风险。
  • وينبغي أن يراعي الإطار التنظيمي المتين جميع مجالات الوساطة المالية، بما فيها الأنشطة المصرفية غير الرسمية التي تتراوح من التمويل البالغ الصغر إلى المشتقات المالية المعقدة.
    强有力的监管框架应考虑金融中介的所有领域,包括影子银行,从小额金融到复杂衍生工具不等。
  • وأثارت الأزمة المالية في الفترة 2008-2009 شواغل في مجال السياسات العامة تتعلق بنظام الظل المصرفي في العالم والمخاطر التي يمثلها بالنسبة لاستقرار الاقتصاد العالمي.
    2008-2009年金融危机使人们从政策上关切全球影子银行系统及其对世界经济稳定造成的风险。
  • وهناك جهد مستمر لتعزيز رصد وتنظيم قطاع الظل المصرفي (أي وساطة الائتمان عن طريق القنوات غير المصرفية مثل صندوق سوق المال وغيره من الصناديق).
    加强监测和调控影子银行部门(即经由货币市场和其他基金等非银行渠道的信贷中介)的努力在持续进行。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3