تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

微信 أمثلة على

"微信" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الائتمانات الصغيرة، تنظيم المشاريع
    第24段. 微信贷,企业发展
  • مؤسسات التمويل واﻻئتمان على نطاق صغير
    微筹资和微信贷机构
  • (أ) إنشاء برامج خاصة للقروض الصغيرة وتيسير فرص الحصول عليها؛
    制定特别微信贷方案并为获得此种信贷提供便利;
  • وترمي منظمات القروض الصغرى ومجموعات المدخرات النسائية إلى الحد من فقر الدخل والمساهمة في الوقت نفسه في تمكين المرأة.
    微信贷和妇女储蓄团体旨在减少收入贫穷和促进妇女赋权。
  • وزعمت السلطات بأن ثمة صلة بين ارتفاع معدلات الطلاق وزيادة استخدام ويتشات وغيره من تطبيقات التراسل.
    当局声称,离婚率与WeChat和其他微信应用程序的使用量增加有关。
  • وجرى التأكيد على أهمية الائتمانات الصغرى في تعزيز التنمية الاقتصادية واقترح إيراد إشارة إلى تلك المسألة في استراتيجية البرنامج.
    微信贷对促进经济发展的重要性受到了强调,并建议在方案战略中提到这一点。
  • ويجري تنسيق مشروع يتعلق بمعلوماتية الحاسوب الخفيف من قاعدة في المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييستا بإيطاليا.
    一个微信息学项目由设于意大利特里雅斯特的国际理论物理中心(理论物理中心)为基地加以协调。
  • وتعتزم الوزارة التوسع في استخدام المشروع وزيادة الفهم العام للمعلومات المناخية والإلمام بها؛ ومن المرتأى استخدام أسلوب الإخطار بواسطة الرسائل النصية القصيرة.
    该部打算扩大使用气候服务部增加对气候信息的共同了解和熟悉;设想会发送微信警报。
  • وقال إن استئصال الفقر يتطلب كذلك الجمع بين الشراكة التجارية والمساعدة اﻹنمائية الرسمية وتعزيز اﻻئتمانات الصغيرة واﻻستثمارات الخارجية المباشرة.
    消除贫穷还需要把贸易伴侣关系同增加官方发展援助以及促进微信贷和外国直接投资结合在一起。
  • 83- وقد قُدمت قروض ائتمان بالغة الصغر إلى النساء بالأخص، كوسيلة لتعزيز الاقتصاد على مستوى القواعد الشعبية، ويجري تطبيق حد أدنى للأجور على أساس تدريجي.
    开设微型信贷,尤其为妇女提供微信贷,作为一种支持基层经济的方式,并正在逐步推行最低工资制。
  • وبحسب موقع أصل 19 (ASL19)، فإن المواقع الشبكية لوسائط التواصل الاجتماعي من قبيل فيسبوك وتويتر وإنستاغرام، بالإضافة إلى تطبيق التراسل الشعبي ويتشات ((WeChat، محظورة هي أيضا.
    据ASL19的消息,脸书、推特、Instagram等社交网站和常用的微信应用程序WeChat也被查封。
  • يؤديه بالفعل إلى حد ما - في دعم التحسينات التدريجية في مساكنهم، بما في ذلك عن طريق الاستثمار في المياه والإصحاح.
    正规的信贷市场之外的穷人来说,微信贷能够 -- -- 或在某种程度上已经 -- -- 对支助他们改善住所增加其价值方面产生作用,包括透过投资于供水和卫生的方式。
  • وأفادت منظمة الصحة العالمية بأنها تبذل جهودا من أجل النهوض بعملية توحيد جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة، وبأنها تتعاون مع البنك الدولي لوضع استقصاء نموذجي بشأن الإعاقة من شأنه أن يوفر معلومات مفصلة ودقيقة عن " التجارب التي يعيشها " الأشخاص ذوو الإعاقة.
    世界卫生组织(世卫组织)报告了努力改善残疾数据收集标准化的情况,并正与世界银行合作制定残疾调查模板,将可提供残疾人 " 活生生体验 " 的详细和细微信息。
  • 36- وفيما يتعلق بالقدرة على تحمل التكاليف، يمكن أن تكون أمثلة الممارسات الجيدة متصلة، في جملة أمور، بإدراج خدمات الصرف الصحي والمياه في شبكات الأمان الاجتماعي، أو في برامج الائتمانات البالغة الصِغر، أو الصناديق المتجددة الرصيد لمساعدة الناس على تحمل تكلفة الوصل بالشبكة، أو الهياكل التعريفية المنطوية على إعانات لتعويض تفاوت أسعار السلع، أو السياسات الناظمة لقطع الإمداد، أو مبادرات مراقبة أسعار المياه والصرف الصحي وتنظيمها.
    关于可负担性,良好做法的例子可能涉及将卫生设施和供水服务纳入社会安全网、帮助人们承担网络连接费用的微信贷方案或循环基金、有内在交叉补贴的收费结构、有关切断供水的政策、监测和管制水和卫生设施价格的举措。