تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

技术情报 أمثلة على

"技术情报" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • استخبارات مكافحة الإرهاب (البشرية والتقنية)؛
    反恐情报(人员情报和技术情报);
  • عمليات المخابرات (البشرية والفنية) لمكافحة الإرهاب؛
    反恐情报(人员情报和技术情报);
  • وتعتبر الاستخبارات التقنية من المجالات التي تم فيها إحراز تقدم.
    取得进展的一个领域是技术情报工作。
  • كما يتناول الفريق العامل المسمى غرفة المقاصة ذلك التحليل المقترح في حدود معينة.
    技术情报交换中心的工作组也在某种程度上做这种分析。
  • وتبادل المعلومات بشأن تكنولوجيات الفضاء القائمة وتقاسم سبل الوصول إليها، أمران مهمان لكنها غير كافيين.
    交流现有的太空技术情报以及提供信息共享的可能具有重要的意义,但这还不够。
  • ويندرج المجال ذو الأولوية " الاستخبارات البشرية والتقنية " في نطاق الأنشطة التنفيذية.
    业务活动包括 " 人和技术情报 " 的优先领域。
  • فيما يتصل بالمساعدة التقنية، يعتبر من الأساسي توفير الدعم في مجال التدريب والتجهيز فيما يتعلق بالاستخبارات البشرية والتقنية.
    关于技术援助问题,为加强人力和技术情报能力提供培训和设备支助至关重要。
  • " 3- أن تيـّسر تبادل المعلومات العلمية والتقنية بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية " ؛
    " 3. 促进原子能和平利用的科学及技术情报的交换; "
  • أوسع تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية، من أجل استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية " .
    " 促进在最大可能范围内为和平利用核能而交换设备、材料和科学技术情报
  • ويمكن بوجه عام لشتى الأجهزة الحكومية الكولومبية الاستفادة من الدعم في مجال التدريب والتجهيز فيما يتعلق بالاستخبارات البشرية والتقنية.
    一般说来,为加强人力和技术情报能力提供培训和设备支助将使哥伦比亚国家各机构都能受益。
  • (د) تعمل كمورد للمعلومات التقنية والمشورة من أجل توفير أماكن احتجاز أو سجن سليمة، وإنسانية، وفعالة من حيث الكلفة، وعلى درجة مناسبة من الأمان.
    作为技术情报和咨询资源,以促进安全、人道、具成本效率和适当的拘留和监禁设施。
  • وينبغي أن تنفذ بالكامل التعهدات بتيسير المشاركة على أكمل وجه ممكن في تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية ﻷغراض اﻻستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    应充分履行关于促进参加在最大可能范围内为和平利用核能而交换设备、材料和科学技术情报的承诺。
  • ينبغي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن ينشئ وحدة فرعية صغيرة يمكن أن تقوم بتوفير المعلومات والمشورة الفنية والتقنية في المسائل المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    联合国安全理事会应设立一个附属小组,就与大规模毁灭性武器相关的事项提供专业技术情报和建议。
  • وهي تنص على تبادل على أوسع نطاق ممكن للمعدات، والمواد، والمعلومات العلمية والتكنولوجية وفقا للالتزامات الناشئة عن معاهدة عدم الانتشار.
    这些协定进一步确保合作仅用于和平的最终用途,保证按《不扩散条约》规定的义务,进行充分的设备、材料和科学技术情报交流。
  • وفي هذه المرحلة من التحقيق، سوف تجد اللجنة أيضا أن من المفيد جدا أن تتلقى المساعدة من الدول في مسائل مثل المقابلات مع الممثلين الدبلوماسيين، وتقديم مزيد من الاستخبارات التقنية ومنتوجات التصوير.
    在目前的调查阶段,委员会还认为各国最好提供援助,访谈外交代表,并提供进一步的技术情报和图像产品。
  • وإضافة إلى الأفرقة المذكورة آنفا، يوجد فريق رسمي يُسمى غرفة المقاصة، أنشئ في خريف عام 2002 بإيعاز من وزارة المالية (وحدة التحليل المالي).
    除了上述的小组外,还有一个称为技术情报交流中心的非正式小组,这是在财政部(财务分析股)的敦促下在2002年秋季设立的。
  • وتنص أيضا على أن تتعهد جميع الدول الأطراف في هذه المعاهدة بتيسير أتم تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية والاشتراك في ذلك التبادل.
    《条约》还规定,所有缔约国承诺促进并有权参加在最大可能范围内为和平利用核能而交换设备、材料和科学技术情报
  • وبموجب المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، تعهدت الدول الأطراف بتيسير أكمل قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية لأغراض الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    根据《不扩散核武器条约》第四条的规定,缔约国承诺促进在最大可能范围内为和平利用核能而交换设备、材料和科学技术情报
  • وذكّرت الدول أيضا بأن كل الدول الأطراف في المعاهدة ملتزمة بتيسير المشاركة بأقصى قدر ممكن في تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    它们还忆及,该《条约》的所有缔约国承诺促进参与在最大可能范围内为和平利用核能而交换设备、材料和科学技术情报
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3