تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

抗风 أمثلة على

"抗风" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ﻫ) مقاومة تأثير الريح وغيره من الأحداث العارضة، بدون أضرار.
    e) 抵抗风和其他事故发生的影响且无损坏。
  • كما أن توسيع نطاق الحماية الاجتماعية يؤدي إلى زيادة القدرة على الاحتمال.
    此外,更广泛的社会保护将提高抗风险能力。
  • وتحسن هذه الزراعة القدرة على الاحتفاظ بالماء، ومقاومة التحات الناتج عن المياه أو الرياح، وتحد من أمراض النباتات.
    堆肥提高了蓄水能力,增强了抗风能力和水蚀能力,并预防了作物疾病。
  • وينبغي توجيه زيادة الاستثمار في الزراعة إلى رفع الإنتاجية وزيادة قدرة صغار المزارعين على الصمود في مواجهة الأزمات في البلدان النامية.
    加大农业投资应致力于提高发展中国家小农的生产力和抗风险能力。
  • وهي تعمل كمغائض للعناصر المغذية، وتوفر الحماية من هبات العواصف الفجائية، والأمواج، وضد إدخال الآفات والأنواع الغازية.
    红树林发挥着营养物吸收池的功能,并可提供保护,抵抗风暴浪潮以及虫害和侵入性物种。
  • وجرى كذلك تحديد التمويل البالغ الصغر بوصفه أداة هامة على مستوى المجتمع المحلي للقضاء على الفقر() وزيادة قدرة الفقراء على التكيف مع الخطر.
    小额金融也被确定为在社区一级消除贫穷 和加强穷人对抗风险能力的重要手段。
  • ورأت أن انتهاج أسلوب آخر قد يتسبب في إثارة مناقشات تصادمية من شأنها أن تؤثر في مستوى المشاركة والالتزام بالعملية.
    他们感到,否则可能会在辩论时产生对抗风险,那会影响参与情况和致力于该进程的决心。
  • ورحب المؤتمر بتقرير المفوضية المرحلي المتعلق بإنشاء المرفق الأفريقي لمواجهة المخاطر، وأوصى بإنشاء المرفق كوكالة متخصصة تابعة للاتحاد الأفريقي.
    会议欢迎委员会关于建立非洲抗风险能力的进展报告,并建议将此作为非洲联盟的特别机构。
  • أولا، قُطع شوط لا بأس فيه في مجال تنفيذ اتفاقات بازل الثالثة سعياً لتعزيز منعة المصارف، بفضل اكتمال تنفيذ العديد من التدابير قبل الموعد المحدد لها.
    首先,提高银行的抗风险能力,《巴塞尔协议三》正在执行之中,许多措施已提前实施。
  • 42- يشمل التكيف تعزيز مرونة الهياكل الأساسية والعمليات بأساليب من بينها تغييرات في العمليات وممارسات الإدارة وأنشطة التخطيط ومواصفات التصميم ومعاييره.
    适应需要增加基础设施和营运活动的抗风险能力,也就是改变营运、管理方式、规划活动和设计规格及标准。
  • ويعد التصدي للأسباب الكامنة وراء أوجه الضعف والعمل على بناء القدرة على مواجهة المخاطر من الأمور الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة، وسوف يتطلب ذلك الأخذ بنهج تنسيقي على نطاق المنظومة.
    消除易受灾的基本原因和提高抗风险能力是实现可持续发展的核心,需要采用全系统的统筹方法。
  • ويتفق الوفد أيضا مع الأمين العام على أنه ينبغي اتخاذ تدابير لتوفير طرائق تمويل أكثر مرونة وسرعة ويمكن التنبؤ بها وتتحمل المخاطر للبلدان الخارجة من نزاعات.
    它还同秘书长一样认为,应当采取措施向摆脱冲突的国家提供更灵活、快捷、可预见和抗风险的筹资方式。
  • وقد زادت أمانة الاستراتيجية من تعاملها مع كيانات القطاع الخاص لغرض تحفيز استمرارية أعمال التخطيط والاستثمار في الهياكل الأساسية والعمليات الرامية إلى بناء القدرات.
    减灾战略秘书处加强了与私营部门实体的接触,以便推动进行业务连续性规划,对抗风险基础设施和流程进行投资。
  • ومن منظور إيجابي، يوحي هذا التوجه بأن الجهات المانحة الدولية بصدد الانتقال من التركيز على المعونة لسد الثغرات في حالات الطوارئ إلى بناء القدرة على مواجهة هذه الطوارئ من خلال توفير الحماية الاجتماعية.
    积极的一面是,这表明,国际捐助方正在将重点从填补紧急援助缺口转向通过社会保护提高抗风险能力。
  • (ن) تعميم برامج معالجة التصحر، وتدهور الأراضي، وبوار التربة، والجفاف، والفيضانات، والملوحة، داخل أطر السياسات الإنمائية الوطنية، وذلك لتشجيع القدرة على التكيف.
    (n) 将应对荒漠化、土地退化、土壤贫瘠、干旱、洪涝和盐渍化等问题的方案纳入国家发展政策框架的主流,以提高抗风险能力。
  • )ج( تشجيع المشاركة العامة على جميع مستويات التنفيذ من أجل إيجاد مجتمعات مقاومة للكوارث عن طريق زيادة المشاركة وتوسيع شبكة الحد من المخاطر على جميع المستويات؛
    (c) 在所有层次增加伙伴关系和扩大减少风险联络网,促进所有阶层的群众参与执行工作,以创造具有抵抗风险力的社区;
  • وأشار أحد المتحدثين إلى أن المبادرات الإقليمية تلعب دوراً حاسماً في إضفاء المزيد من التوازن والمرونة على النظام العالمي، وقدّم أمثلة على ذلك بالمبادرات الإقليمية الناجحة في المنطقة الآسيوية.
    一位发言者提出区域倡议在建立更加平衡和更具抗风险能力的全球系统中可发挥重要作用,并列举了亚洲地区的一些成功案例。
  • 13- وأشار أحد المتحدثين إلى أن المبادرات الإقليمية تلعب دوراً حاسماً في إضفاء المزيد من التوازن والمرونة على النظام العالمي، وقدّم أمثلة على ذلك بالمبادرات الإقليمية الناجحة في المنطقة الآسيوية.
    一位发言者提出区域倡议在建立更加平衡和更具抗风险能力的全球系统中可发挥重要作用,并列举了亚洲地区的一些成功案例。
  • وأشيد بالتدخل السريع للبعثة في العديد من المواقع التي حدثت فيها اشتباكات وفي المناطق المعرضة بشدة لمخاطر المواجهة من خلال نشر قوات لحفظ السلام وبذل جهود وساطة لتخفيف حدة التوتر وحماية المدنيين.
    我赞扬稳定团在许多发生冲突地点和对抗风险高地区的快速干预,为此部署维和人员并作出调解努力,以缓和紧张局势和保护平民。
  • ويجب في الوقت نفسه، إصلاح البنيان المالي الدولي لإتاحة تمثيل أكبر للأسواق الناشئة والبلدان النامية، وتأمين رقابة أكثر صرامة على الأسواق المالية العالمية، وإقامة نظام نقدي مستقر وقادر على الصمود.
    与此同时,应深化国际金融体系改革,增加新兴市场和发展中国家的代表权,确保加强全球金融市场监管,建设稳定、抗风险的国际货币体系。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3