تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

拟定条约 أمثلة على

"拟定条约" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • `2` وضع مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ المعاهدات
    拟定条约执行准则
  • ونولي أهمية خاصة لدور الجمعية العامة في وضع المعايير وصنع المعاهدات.
    我们特别重视大会制定规范和拟定条约的作用。
  • وأية خطوة تتخذ نحو وضع معاهدة قد تعيد فتح النقاش بشأن كل مادة على حدة.
    推动拟定条约有可能会再次启动关于个别条款的讨论。
  • وطلب أيضا أن تأخذ لجنة القانون التجاري الدولي في اﻻعتبار بدرجة أكبر، لدى إعداد اﻻتفاقيات والقوانين النموذجية، الحالة الفعلية لمختلف الدول.
    要求委员会在拟定条约和示范法时更多地照顾到不同国家的现实情况。
  • وبعدما تعتمد هذه اﻷحكام في بعض البلدان ، يمكن أن توجه اﻷونسيترال اهتمامها نحو معاهدة .
    一旦那些条文在一些国家获得颁布,贸易法委员会即可把注意力转向拟定条约方面。
  • وﻻحظ رؤساء الدول التقدم في المفاوضات الرامية إلى وضع معاهدة ﻹنشاء جماعة شرق أفريقيا، واشتراك شعوب شرق أفريقيا في عملية وضع المعاهدات.
    三国元首注意到关于建立东非共同体条约的谈判和东非人民参与拟定条约过程等都正在取得进展。
  • وينبغي، فيما يتعلق بهذه المسألة، أن نتذكر أنه لم تُدرج عند وضع قانون المعاهدات جميع اﻻتفاقات التي تنتمي إلى المجال التعاهدي، بل كان مجاله المعاهدات فحسب.
    在这方面,应该指出,拟定条约法时未将所有国际协定都包括在内,因为那项研究仅以条约为限。
  • وينبغي، فيما يتعلق بهذه المسألة، أن نتذكر أنه لم تُدرج عند وضع قانون المعاهدات جميع اﻻتفاقات التي تنتمي إلى المجال التعاهدي، بل كان مجاله المعاهدات فحسب.
    在这方面,应该指出,拟定条约法时未将所有国际协定都包括在内,因为那项研究仅以条约为限。
  • وعند إعداد المعاهدة، أُخذت في الحسبان الدروس المستفادة من الخبرات المكتسبة في إنشاء مناطق مماثلة، فضلا عن كل التوصيات الموجودة، والخصائص الإقليمية.
    拟定条约时,充分考虑到了从创建类似区的经历中所吸取的经验教训,以及一切现有建议和本区域特点。
  • وقد تتمثل الخطوة الأولية في إعداد تقرير معلومات أساسية يلخِّص الخبرات المتعلقة بالمعاهدات، للتمييز بين تلك التي جرى توقيعها في السنوات الأخيرة وتلك الأقدم التي لا تزال نافذة.
    第一步可以是编写一份背景报告,总结拟定条约的经验,区分近年来签署的条约和仍然有效的旧条约。
  • ونحن نقدر تقديرا كبيرا الجهود التي يبذلها الأمين العام كوفي عنان وإدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة لدعم فريق الخبراء الذي يعكف حاليا على وضع مسودة معاهدة.
    我们非常赞赏秘书长科菲·安南和联合国裁军事务部为支持目前正在拟定条约草案的专家小组而作的努力。
  • الأفريقية بوصفها منتدى لتنسيق مواقف مشتركة في التفاوض بين آسيا وأفريقيا ومحاولة تطويرها.
    主要由于亚非法律协商组织作为一个论坛为协调和努力形成亚洲和非洲的共同谈判立场所做的工作,亚洲和非洲国家对拟定条约法和海洋法所做的贡献令人难忘。
  • 22- تتولى اللجنة الوزارية المعنية بالمعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات مسؤولية تنسيق العمليات التي أطلقها البلد للتصديق على المعاهدات والانضمام إليها وتنفيذها والتقيد بالالتزامات الناشئة عنها، بما في ذلك إعداد التقارير التي يتعين تقديمها بموجب هذه المعاهدات.
    条约、公约和议定书部委间委员会负责协调国家有关批准、加入、实施、履行条约义务、包括拟定条约报告的进程。
  • والبلدان التي تستند معاهداتها إلى اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية تكون لديها عادة معدلات أعلى لاحتجاز الضرائب وتفرض احتجاز الضرائب على عوائد الملكية، مثلا فيما يتعلق باستخدام براءة اختراع أو علامة تجارية.
    根据《联合国示范公约》拟定条约的国家往往有较高的预扣税率并对特许权使用费收取预扣税,例如对专利和商标的使用收取预扣税。
  • ومن ثم، فإن دراسة المكتب الدولي للتوثيق الضريبي قد قارنت اﻷحكام ذات الصلة من اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية باﻷحكام ذات الصلة من اﻻتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي وحددت اﻻتجاهات السائدة في صياغة المعاهدات بناء على هذه المقارنة.
    据此,国际财政文献社的研究将《联合国示范公约》与《经合组织示范公约》的有关条款加以比较,并从比较中找出了在拟定条约方面的趋势。
  • وبالإضافة إلى ذلك، نعتبر أن المسائل الأخرى، مثل التنظيم المستقبلي، والحكم المتعلق بدخول المعاهدة حيز النفاذ، وتعديلها، والانسحاب منها، وعملية استعراضها، تشكل هي الأخرى مسائل أساسية بالنسبة إلى صياغة المعاهدة، إلا أنها لا تشكل في الوقت الراهن سوى مسائل ثانوية.
    此外,我们认为其他的项目,例如今后的组织安排、生效规定的条款、修订、退出和审查过程对于拟定条约也具有关键意义,但是目前它们只是次要的问题。