تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

持份者 أمثلة على

"持份者" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ومنذ ذلك الحين، استمرت اللجنة في التنسيق مع الجهات المعنية ومراقبة الوضع.
    自此,妇委会与相关持份者保持联系,监察情况的发展。
  • وكانت آراء المنتفعين بالخدمة ومقدمي الرعاية ومشغلي المراكز وغيرهم من أصحاب المصلحة إيجابية.
    服务使用者、保姆、营办机构及其他持份者均对计划提出正面的评价。
  • وفي هذا الصدد، تبادر اللجنة إلى إجراء نقاش مع المجتمع وأصحاب المصلحة قبل مواصلة متابعة هذا الاقتراح مع الحكومة.
    就此,平机会正与社会各界和持份者展开讨论,其后会与政府跟进有关建议。
  • 274- ونظرت الحكومة في آراء أصحاب المصلحة وجميع الظروف ذات الصلة للتوصل إلى قرار إعفاء الخدم المقيمين داخل البيوت.
    政府仔细考虑了持份者的意见及各项相关情况才达致豁免留宿家庭佣工的决定。
  • ورتبت اللجنة لإجراء مناقشات بين جهات العمل والمجموعات النسوية وسواها من أصحاب المصلحة بشأن موضوع تساوي الأجر مقابل العمل المتساوي القيمة.
    平等机会委员会为雇主及妇女团体及其他持份者安排讲座,讲解同值同酬。
  • وأدرجت جوهر المبادئ والممارسات المتعلقة بهذا المفهوم في التدريب الدوري الذي تقدمه لمختلف أصحاب المصلحة وإلى عامة الجمهور.
    平等机会委员会又把同值同酬原则与措施的要素纳入不同持份者和一般市民的定期培训课程内。
  • وحققت اللجنة، على مر السنين، إنجازات هامة وعززت التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة حول القضايا المتصلة بمصالح النساء ورفاههن.
    多年来,妇委会取得重要的成果,并在与妇女权益和福祉相关的事务上,推动不同持份者之间的协作。
  • وفي عام 2008، أجرى مكتب إعادة تدريب الموظفين أيضاً استعراضاً استراتيجياً لتوجهاته المستقبلية. واستشار المكتب أصحاب المصلحة والجمهور خلال هذه العملية.
    此外,再培训局于2008年就该局的未来路向进行了一项策略性检讨,期间咨询了持份者及公众人士的意见。
  • ويتيح هذا المؤتمر الدولي فرصة قيمة للممارسين وأصحاب المصلحة في المجتمع الدولي لتبادل ما لديهم من معارف وخبرات في تعزيز النقل والسفر الميسور.
    这项国际盛事提供了宝贵机会,让国际社会的从业员及持份者分享心得和经验,以进一步拓展无障碍运输和旅游。
  • أنشطة التدريب والتواصل الشبكي لموظفي المدارس ومختلف الجهات صاحبة المصلحة لتعزيز الفهم وتحسين المعارف والمهارات في تلبية الاحتياجات التعليمية المتنوعة للطلاب
    为学校人员及不同持份者安排专业培训及交流活动,帮助他们认识学习差异,并提升知识和技巧,以照顾这些学生的需要
  • 312- وتبيّن ردود الفعل التي جمعتها إدارة العمل من اتصالاتها المنتظمة مع مختلف أصحاب المصلحة أيضاً أن أصحاب العمل أصبحوا في العموم أكثر تقبلاً لفكرة تنفيذ ممارسات التوظيف الملائمة للأسر.
    劳工处透过定期接触各持份者所收集的意见亦显示,雇主一般日益接受推行家庭友善雇佣措施的理念。
  • وبالإضافة إلى ذلك، عززت الحكومة أيضاً الحماية القانونية فضلاً عن الخدمات المقدمة لضحايا العنف المنزلي في السنوات الأخيرة بعد مشاورات مكثفة مع اللجنة وأصحاب المصلحة المعنيين.
    此外,政府在广泛征询妇委会和相关持份者的意见后,近年亦加强了为家庭暴力的受害人提供的法律保障和服务。
  • واعتمد نهج قائم على الأدلة في تحديد معدل الحد الأدنى القانوني للأجور من خلال البحث عن البيانات وتحليلها بالإضافة إلى إجراء مشاورات مكثفة مع أصحاب المصلحة.
    在制订法定最低工资水平时,我们采取了以数据为依归的原则进行数据研究和分析,及广泛咨询了持份者的意见。
  • ويوزَّع المخطط على نطاق واسع بين أصحاب المصلحة، بمن فيهم المجلس التشريعي وأعضاء المنتديات ذات الصلة، ويوزَّع على عموم الجمهور من خلال شتى الوسائل، مثل موقع حكومة المنطقة على شبكة الإنترنت.
    有关大纲会广泛分发给各持份者,包括立法会议员及各论坛成员,并会透过特区政府网站等不同途径,向公众发布。
  • ويوزَّع المخطط على نطاق واسع بين أصحاب المصلحة، بمن فيهم المجلس التشريعي وأعضاء المنتديات ذات الصلة، ويوزَّع على عموم الجمهور من خلال شتى الوسائل، مثل موقع حكومة المنطقة على شبكة الإنترنت.
    有关大纲会广泛分发给各持份者,包括立法会及各有关论坛的成员,并会透过特区政府网站等不同途径,向公众发布。
  • وستواصل السلطات استعراضه بالتشاور مع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة، وتكييفه لمواكبة التطورات المستجدة في تكنولوجيا البناء وفي المجتمع من أجل النهوض بمعايير إمكانية الوصول دون عوائق.
    我们会继续检讨《设计手册》并征询各持份者(包括残疾人士)的意见,并因应建筑技术的进步和社会的发展,提升无障碍设计标准。
  • وستتولى فرقة العمل أيضا التواصل مع ذوي الصلة من المكاتب الحكومية والمدارس وأصحاب المصلحة ومنظمات الخدمات، وستتابع مع المكاتب المعنية في الحكومة زيادة الدعم المطلوب لتلبية احتياجات الأقليات الإثنية في مجالي التعليم والعمل.
    小组亦会与政府相关决策局、学校、持份者和服务机构联络,并和政府相关决策局作出跟进,加强支援少数族裔在教育和就业的需要。
  • وتكفل هذه العضوية أن تأخذ اللجنة الفرعية بعين الاعتبار آراء مستخدمي الخدمات (أي الأشخاص المعوقون) والأشخاص من مختلف قطاعات المجتمع، وأن تعزز التعاون والتنسيق بين الإدارات الحكومية المعنية وأصحاب المصلحة.
    此成员的组成可确保小组委员会能顾及服务使用者(即残疾人士)和社会上不同界别人士的意见,亦能促进有关部门和持份者之间的合作和协调。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2