تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

提议的解决办法 أمثلة على

"提议的解决办法" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • واقترح حل آخر يتمثل في حذف الإشارة إلى " اﻷساسية " .
    另一种提议的解决办法是删去 " 基本 " 两字。
  • إن الحل المقترح لا يتوافق على ما يبدو مع أحكام القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن بخصوص الصحراء الغربية.
    提议的解决办法似乎没有遵照安全理事会关于西撒哈拉的各项有关决议。
  • وأردفت قائلة إن الحلول التي اقترحتها الحكومة حتى الآن مثل برنامج الاحتواء الاجتماعي وبرنامج توفير القروض لنساء السكان الأصليين غير كافية.
    迄今为止政府所提议的解决办法,如社会包容计划和对土着妇女的贷款计划还不够。
  • وتجري تجربة الحلول المقترحة للتغلب على العقبات التي لم يتم تحديدها على الصعيد القطري لمعرفة مدى قابليتها للتطبيق على نطاق أوسع.
    正在国家一级测试为消除已明确的障碍所提议的解决办法,以了解更广泛应用的可行性。
  • ويجسد التصنيف تقييم المشتركين ﻷهمية وامكانية تطبيق الحلول المقترحة في التخفيف من مشاكل معينة في مجاﻻت عملهم .
    这种分级反映了学员们评价所提议的解决办法对于排解各自环境中的特定问题的重要性和适用性的情况。
  • والبعثة على وعي بأن بعثة الأمم المتحدة تدرك هذا الأمر، وأنها قد بذلت جهوداً لضمان أن تكون الحلول المقترحة مصممة وفقاً لهذا الوضع الفريد من نوعه.
    代表团知道联海稳定团了解这一情况,并为此努力确保提议的解决办法针对这一特有情况。
  • والحل المقترح هو نقل جزء هام من وظائف الأمانة والآلية العالمية إلى المكاتب الإقليمية، ودمج النهُج الإقليمية للمؤسستين دمجاً أقوى.
    提议的解决办法是将秘书处和全球机制的重要职能下放到区域办事处,进一步合并两个机构的区域办法。
  • ويستند الحل الذي نقترحه إلى مبدأ مفاده أن على كل طرف من الطرفين أن يكون مستعدا لتقديم تنازل من أجل تسهيل التوصل إلى حل شامل وسلمي لﻷزمة.
    我们提议的解决办法所根据的原则是,每一方必须愿意作出让步,以促使危机得到全面而和平的解决。
  • وطلب إلى المشاركين تحديد الأطراف الفاعلة التي ستتولى تنفيذ الحلول المقترحة؛ ويرد ذكر الأطراف الفاعلة بين قوسين بعد كل من الإجراءات المحددة أدناه().
    与会者被要求确定负责落实所提议的解决办法的行为体;下文在每一项已确认行动后面的括号内列出了这些行为体。
  • وأعتقد أن العالم، ولا سيما البلدان الفقيرة، لا تستطيع اختيار لون انتعاشها بهذه الطريقة، خاصة إذا لم تكن الحلول المقترحة نفسها مجدية من الناحية التجارية.
    我认为,世界尤其是穷国承担不起这样选择其复原颜色,尤其是如果提议的解决办法本身在商业上并不可行的话。
  • وقال إن الحل الذي اقترحه الفريق العامل المعني بالأقليات حل صحيح، والحل هو احترام السلامة الاقليمية للدولة والاستجابة في الوقت ذاته لمطالب تقرير المصير داخل الدولة ذاتها.
    他认为,少数群体问题工作组提议的解决办法是正确的,即在响应国内对自决权的要求的同时尊重国家领土完整。
  • ويجب أن يكون أيضا فرصة للتعامل الصريح مع الأسباب الجذرية للهجرة حتى نتمكن، من خلال القيام بذلك، من رؤية الأمل بأن يكون للحلول المقترحة أثر دائم.
    这次对话还应当成为一次机会,以坦率地讨论移徙的根本原因,只有这样,提议的解决办法才有希望产生长期影响。
  • وفي حين أن للطرفين دورا يؤديانه في الحالتين وقدرا من السيطرة على العملية، فإنهما ﻻ يتمتعان بتأثير مباشر على الحل الذي يقترحه الوسيط أو الموفق.
    当事各方在两种情况下都可发挥一定的作用,对这一进程有某一程度的控制,但它们不能直接影响调停者或调解者提议的解决办法
  • وتدعو الحلول المقترحة الى قيام منظمي الدورات بتقصي امكانية تحسين مكونات الدورة الحالية التي تتناول صوغ المناهج الدراسية والتمارين العملية وكذلك استحداث دورة متقدمة جديدة في مجال اﻻستشعار عن بعد .
    提议的解决办法要求培训班的组织者探索是否有可能加强培训班中与课程编制和实际操作有关的那些内容并增设遥感进修课程。
  • 54- وتركّز جميع الحلول المقترحة على السماح لنهج الإدارة القائمة على النتائج وتقاسم المعرفة بزيادة إنتاجية المنظمة وبتمكين اليونيدو من مواجهة التحديات المذكورة في الفصول السابقة.
    所有提议的解决办法均注重这样的成果,即促成实行按成果管理制和共享知识,以提高工发组织的生产率,使工发组织能够应对前几章所述的挑战。
  • وفيما يتعلق بتعزيز الهيئة القضائية، فإن وفد بلدها تنتابه الشكوك حيال الحل المقترح، الذي ينطوي على استخدام قضاة دوليين بدلا من تأهيل وتطوير هيئة قضائية محلية تقوم بإدارتها المحاكم المحلية.
    关于司法系统的人数,古巴代表团对提议的解决办法有疑问。 这个办法涉及使用国际法官,而不是促进和发展国内法庭管理的当地司法系统。
  • كما يتضح من الشواغل المعرب عنها في الفقرات الواردة أعلاه، فإنه في الوقت الذي يشرح فيه تقرير الأمين العام بشكل بالغ الوضوح طبيعة المشاكل والتحديات التي تتم مواجهتها، لا تزال الحلول المقترحة تثير طائفة من التساؤلات.
    从以上的段落所表示的关切可以看出,尽管秘书长的报告十分清楚地解释了所面临的问题和挑战,但提议的解决办法仍然产生一些问题。
  • وسينشئ الحل المقترح فئة جديدة من المقاعد، تتيح للدول الأعضاء شغل العضوية لمدد أطول، لمدة ثماني أو عشر سنوات على سبيل المثال، وترشيح نفسها لإعادة الانتخاب الفورية وبالتالي الحصول على عضوية المجلس على أساس دائم.
    提议的解决办法将设立一个新的席位类别,让会员国能够任期时间更长,例如8年或10年,能够争取立即重新当选,并因此能够长期担任安理会成员。
  • وفي هذا الصدد، ينأى نظام فيينا عن الحل الذي اعتمدته محكمة العدل الدولية في فتواها الصادرة في عام 1951()، والذي أصبح متجاوزا بكل تأكيد في هذا الباب ولم يعد يواكب القانون الوضعي الحالي().
    63. 关于这一点,维也纳制度脱离了国际法院1951年咨询意见中提出的解决办法。 在这方面,所提议的解决办法无疑已经过时,且不再符合现有实在法。
  • 7) وفي هذا الصدد، يحيد نظام فيينا عن الحل الذي اعتمدته محكمة العدل الدولية في فتواها الصادرة في عام 1951() وهو الحل الذي لم يعد صالحاً بالتأكيد ولم يعد يواكب القانون الوضعي الحالي().
    (7) 关于这一点,维也纳制度脱离了国际法院1951年咨询意见中提出的解决办法。 在这方面,所提议的解决办法无疑已经过时,且不再符合现有实在法。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2