"办法" معنى حل حلول سبب سبِيْل طرِيقة طَرِيقَة نهج وَسَاطَة وَسِيْلَة
"解决" معنى أثار أحرز مكانة أدار أزال أعد من طريق التحويل إتخذ شكلا نهائيا إتِّفاق إنطلق بأقصي سرعة إنطلق بسرعة إِدارة احتال استعمر استقر استوطن اشتغل اكتشف انطلق اِتّفق ترسخ تسْيِير تصالح تصرُّف تطبع على تعود تفوق توصّل توطد تَفاهُم جلس في الكرسي حدث حط حل حل مسألة حول حَلَّ ذاب رص سدد حسابا سدد دين سدد من طريق العمل سقط سكن سوى شغل صفى حسابا صَمَّمَ عرف فصل فعل قرر قضى قضى على قَرَّرَ لحس لعق مص نظم هدأ هزم وجد حلا وصى وطن
واقترح حل آخر يتمثل في حذف الإشارة إلى " اﻷساسية " . 另一种提议的解决办法是删去 " 基本 " 两字。
إن الحل المقترح لا يتوافق على ما يبدو مع أحكام القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن بخصوص الصحراء الغربية. 提议的解决办法似乎没有遵照安全理事会关于西撒哈拉的各项有关决议。
وأردفت قائلة إن الحلول التي اقترحتها الحكومة حتى الآن مثل برنامج الاحتواء الاجتماعي وبرنامج توفير القروض لنساء السكان الأصليين غير كافية. 迄今为止政府所提议的解决办法,如社会包容计划和对土着妇女的贷款计划还不够。
وتجري تجربة الحلول المقترحة للتغلب على العقبات التي لم يتم تحديدها على الصعيد القطري لمعرفة مدى قابليتها للتطبيق على نطاق أوسع. 正在国家一级测试为消除已明确的障碍所提议的解决办法,以了解更广泛应用的可行性。
ويجسد التصنيف تقييم المشتركين ﻷهمية وامكانية تطبيق الحلول المقترحة في التخفيف من مشاكل معينة في مجاﻻت عملهم . 这种分级反映了学员们评价所提议的解决办法对于排解各自环境中的特定问题的重要性和适用性的情况。
والبعثة على وعي بأن بعثة الأمم المتحدة تدرك هذا الأمر، وأنها قد بذلت جهوداً لضمان أن تكون الحلول المقترحة مصممة وفقاً لهذا الوضع الفريد من نوعه. 代表团知道联海稳定团了解这一情况,并为此努力确保提议的解决办法针对这一特有情况。
والحل المقترح هو نقل جزء هام من وظائف الأمانة والآلية العالمية إلى المكاتب الإقليمية، ودمج النهُج الإقليمية للمؤسستين دمجاً أقوى. 提议的解决办法是将秘书处和全球机制的重要职能下放到区域办事处,进一步合并两个机构的区域办法。
ويستند الحل الذي نقترحه إلى مبدأ مفاده أن على كل طرف من الطرفين أن يكون مستعدا لتقديم تنازل من أجل تسهيل التوصل إلى حل شامل وسلمي لﻷزمة. 我们提议的解决办法所根据的原则是,每一方必须愿意作出让步,以促使危机得到全面而和平的解决。
وطلب إلى المشاركين تحديد الأطراف الفاعلة التي ستتولى تنفيذ الحلول المقترحة؛ ويرد ذكر الأطراف الفاعلة بين قوسين بعد كل من الإجراءات المحددة أدناه(). 与会者被要求确定负责落实所提议的解决办法的行为体;下文在每一项已确认行动后面的括号内列出了这些行为体。
وأعتقد أن العالم، ولا سيما البلدان الفقيرة، لا تستطيع اختيار لون انتعاشها بهذه الطريقة، خاصة إذا لم تكن الحلول المقترحة نفسها مجدية من الناحية التجارية. 我认为,世界尤其是穷国承担不起这样选择其复原颜色,尤其是如果提议的解决办法本身在商业上并不可行的话。