تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

新加坡建立 أمثلة على

"新加坡建立" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • خبرة سنغافورة في إنشاء نظام شباك وحيد للإعلانات التجارية
    新加坡建立进出口报关单窗系统的经验
  • وألقت بوتان الضوء على الرؤية التي تهدف إلى جعل سنغافورة مجتمعاً يحتضن ذوي الإعاقة.
    不丹强调了新加坡建立一个包容残疾人的社会的愿景。
  • اﻻسرائيلي للبحث والتطوير الصناعيين.
    1996年12月,以色列和新加坡建立了新加坡-以色列工业研究与发展基金。
  • وتتولى الأمانة على وجه الخصوص، إنفاذاً للولاية التي أناطتها بها اللجنة، استكشاف إمكانية إنشاء مثل هذه المراكز في كينيا وسنغافورة.
    特别是,根据委员会给予的任务授权,委员会秘书处正在研究能否在肯尼亚和新加坡建立此类中心。
  • وإثر اعتماد قانون إدارة الشريعة الإسلامية، أُنشئ مجلس الدين الإسلامي في سنغافورة لتقديم المشورة إلى رئيس الجمهورية فيما يتعلق بشؤون المسلمين.
    在通过了《穆斯林法管理法》之后,新加坡建立了伊斯兰宗教理事会,为主管穆斯林事务的主席提出咨询意见。
  • ولهذا أنشأنا في سنغافورة مراكز خدمات الأسرة. وهي تقع في المناطق الكثيفة السكان بما يتيح للأسر الحصول على مساعدة الفنيين في أحيائهم.
    因此,我们新加坡建立了各家庭服务中心,这些家庭服务中心设在各人口中心,这样,家庭可以在各自社区获得专业帮助。
  • وإن سنغافورة أعدت لهذا الغرض نظاما قضائيا وإداريا لحماية العمال ينطبق على جميع فئات العمال من كﻻ الجنسين وأنها ﻻ تتردد في إنزال العقاب الصارم بأرباب العمل الذين يسيؤون معاملة مستخدَميهم اﻷجانب العاملين في المنازل.
    为此,新加坡建立了旨在保护劳动者的司法和行政体制,这一体制适合各类男女劳动者的需要。
  • وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن تنشئ سنغافورة لجنة مستقلة تعنى بتكافؤ الفرص لمراجعة وإلغاء الإطار القانوني الذي يسهم في التمييز وانعدام المساواة العرقية(15).
    14 联合来文1建议新加坡建立一个机遇平等问题的独立委员会,以便审查和废除助长歧视与种族不平等的法定准则。 15
  • 10- وحثت لجنة حقوق الطفل سنغافورة على إنشاء آلية مستقلة ترصد بانتظام إعمال حقوق الطفل المنصوص عليها في الاتفاقية كما حثتها على استلام الشكاوى بشأن انتهاكات حقوق الطفل وإجراء تحقيقات مستقلة فيها.
    儿童权利委员会敦促新加坡建立独立的机制,定期监测实现《公约》规定的儿童权利的情况,受理有关侵犯儿童权利的申诉并开展独立调查。
  • ومن ثم، اقترحت الحكومة إنشاء مركز للأونسيترال في سنغافورة يعمل تحت إشراف أمين الأونسيترال ويتعاون حسب الاقتضاء مع مركز الأونسيترال الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    因此,新加坡政府提议在新加坡建立一个贸易法委员会中心,该中心在贸易法委员会秘书的监督下开展工作,并酌情与贸易法委员会亚洲及太平洋区域中心开展协作。
  • وإذ يلاحظ أيضا أهمية مركز تبادل المعلومات، المزمع إنشاؤه قريبا التابع لاتفاق التعاون الإقليمي لمكافحة القرصنة والسلب المسلح للسفن في آسيا، في محاربة القرصنة وأعمال السلب المسلح للسفن، وإذ يرحب بتوقيع خمسة بلدان على هذا الاتفاق،
    还注意到即将在新加坡建立的制止亚洲水域海盗和持械抢劫活动区域合作协定信息交流中心在打击针对船舶的海盗行为和持械抢劫方面的重要性,并欢迎五国签署制止亚洲水域海盗和持械抢劫活动区域合作协定;
  • وفي معرض تشجيعها للمزيد من السنغافوريين الحائزين على درجات عالية من التعليم لبناء حياتهم في سنغافورة، وفي تشجيعها للمقيمين بأن يعملوا بصدق من أجل المصالح الطويلة الأجل لسنغافورة، تحتاج الخدمة العامة في سنغافورة إلى النظر في الوسائل التي يمكن أن يقوم الناس عن طريقها ببناء روابط فعالة بسنغافورة بدلا من رابطة المنفعة الضيقة.
    为鼓励更多受过高等教育的新加坡人在新加坡成家立业,并鼓励外籍居民关心新加坡的长远利益,新加坡公务员制度必须考虑采取多种途径,让人们与新加坡建立有效联系,而不是纯粹的功利性联系。