تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

旅游卫星账户 أمثلة على

"旅游卫星账户" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • برنامج الإحصاءات وحساب السياحة الفرعي التابع لمنظمة السياحة العالمية
    四. 世旅组织统计和旅游卫星账户方案
  • عناصر عملية وضع الإطار المفاهيمي للحساب الفرعي المتعلق بالسياحة
    表1. 建立旅游卫星账户概念框架过程的要素
  • ويشكل الحساب الفرعي للمنظمة أداة إحصائية أساسية صممت لتحليل الثقل الاقتصادي للسياحة.
    旅游卫星账户是一个重要统计工具,是专为分析旅游业对经济重要性而设计的。
  • وجرى تحديث مرفق دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات الذي يتناول طبيعة حساب السياحة الفرعي والغرض من إنشائه.
    说明旅游卫星账户的性质和目的的《国际服务贸易统计手册》附件业已更新。
  • ومن الأهمية بمكان أن تتلقى عملية تطوير الخدمات التقنية دعما تقدمه إليها بخاصة الإدارات الوطنية للسياحة.
    " 旅游卫星账户发展进程取得国家旅游管理部门的支持也十分重要。
  • ولتقدير صادرات السياحة الوطنية حق قدرها تلجأ كثير من البلدان بالتالي إلى تجميع حسابات وطنية فرعية خاصة بالسياحة.
    因此,许多国家设立了国家旅游卫星账户,以更准确地衡量该国的旅游业出口情况。
  • وتساعد الحسابات الفرعية للسياحة على تحسين فهم أهمية القطاع، والتمكين من إجراء تحليلات صائبة واتخاذ قرارات عن علم ودراية.
    旅游卫星账户加深了对本部门重要性的理解,帮助做出合理分析和更加知情的决策。
  • وهذه الصعوبات شديدة التنوع لكنها تتوافق جميعا مع الطبيعة الأساسية لحساب السياحة الفرعي بوصفه أداة لتحقيق تكامل البيانات السياحية المشتتة.
    这些问题虽各不相同,但都符合旅游卫星账户作为零散旅游数据整合工具的基本特性。
  • تعتزم منظمة السياحة العالمية مواصلة جهودها الرامية إلى تزويد البلدان بالمبادئ التوجيهية بغية تحسين أسسها الإحصائية لإنشاء حساب فرعي للسياحة.
    世界旅游组织打算努力向各国提供扩大指导方针,以改善它们建立旅游卫星账户的统计基础。
  • تعتزم منظمة السياحة العالمية المضي في توثيق العلاقة بين حساب السياحة الفرعي ونظام الحسابات القومية لعام 1993 الذي يشكل فرعا له.
    世界旅游组织打算进一步深化旅游卫星账户和它所属的1993年国民账户体系之间的关系。
  • (ز) توضيح العلاقة بين حساب السياحة الفرعي وبين قياس الأهمية الاقتصادية للسياحة وتحليل آثارها.
    (g) 阐明了旅游卫星账户与衡量旅游的经济重要性和影响分析之间的关系:有一个附件专门阐述这一问题。
  • وأخيرا، فإن تأثير أنشطة الزائرين على العمالة وظروف عمل الأشخاص العاملين في الصناعات السياحية يشكل هو أيضا جزءا من الإطار المفاهيمي لحساب السياحة الفرعي.
    最后,游客活动给旅游工业就业和工人工作条件带来的影响也是旅游卫星账户概念框架的一部分,
  • 17- وترد إرشادات بشأن تجميع الحسابات الفرعية الخاصة بالسياحة في التوصيات الدولية لإحصاءات السياحة، التي تبين الإطار المنهجي الشامل لتحصيل وتجميع الإحصاءات السياحية.
    《旅游统计国际建议》提供了汇编旅游卫星账户数据的指导意见,该建议为收集和汇编旅游统计数据提供了全面的方法框架。
  • وستواصل منظمة السياحة العالمية، بالتعاون الوثيق مع شعبة الإحصاءات والشركاء الآخرين، تنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 وحساب السياحة الفرعي في السنوات القادمة.
    在未来几年,世旅组织将与统计司和其他伙伴密切协作,继续执行《2008年国际旅游统计建议》以及旅游卫星账户
  • وجرى تشجيع هذه البلدان على استخدام هذه الصيغة في أعمالها المتعلقة بتقييم المعلومات المتوفرة من أجل إنشاء نظمها المتعلقة بإحصاءات السياحة، ولتكون بمثابة مرحلة سابقة لتشكيل حساب سياحة فرعي.
    世界旅游组织鼓励它们在评价用于建立旅游统计系统的信息过程中采用这种方式,并以此为基础汇编旅游卫星账户
  • ونظراً إلى أن قطاع السياحة مجال تتفرع منه أنشطة مختلفة ينطوي على العديد من الآثار المباشرة وغير المباشرة على الاقتصاد الوطني، ثمة حاجة لإيجاد حسابات فرعية للسياحة ضمن نظام الحسابات القومية.
    鉴于旅游业集中了对国家经济产生诸多直接和间接影响的各类不同活动,需要在国民账户中设立旅游卫星账户
  • (ب) اعترفت بجهود منظمة السياحة الرامية إلى تحسين قابلية المقارنة الدولية وجودة البيانات المتعلقة بالسياحة، والمساعدة المقدمة في التدريب وبناء القدرات في مجالات جديدة من قبيل حسابات السياحة الفرعية؛
    (b) 确认世旅组织努力改进旅游数据的国际可比性和质量,并在旅游卫星账户等新的领域中协助培训和能力建设工作;
  • تقدم منظمة السياحة العالمية الدعم للإحصاءات العالمية المتعلقة بالسياحة من خلال برنامج الإحصاءات وحساب السياحة الفرعي التابع لها، وهي تحظى بالاعتراف باعتبارها المنظمة المتخصصة لجمع إحصاءات السياحة ومواءمتها وتعميمها.
    世旅组织通过其统计和旅游卫星账户方案支持全球旅游统计工作,并被视为收集、统一和传播旅游统计数字的恰当组织。
  • وفي هذا الصدد، ترى منظمة السياحة العالمية أن من المهم أن تقوم البلدان التي استحدثت أساليب عمل في مجال حساب السياحة الفرعي بتبادل خبراتها مع البلدان الأخرى التي هي في طور الشروع في هذه العملية.
    在这方面,世界旅游组织认为,已开展旅游卫星账户活动的国家应当与刚开始这项进程的其他国家分享经验。
  • (س) توضيح العلاقة بحساب السياحة الفرعي وتقديم خدمات إرشادية بشأن توسيع نطاق إحصاءات السياحة لتشمل المستوى دون الوطني، وإدراك أن هناك حاجة إلى جمع البيانات للاستجابة لشواغل الاستدامة؛
    (o) 阐明与旅游卫星账户的关系,在把旅游统计延伸到国家以下一级的问题上提供指导,确认需要收集数据和解决可持续性问题;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2