تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

无主来源 أمثلة على

"无主来源" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الإطار القانوني الوطني المتعلق بالمصادر المشعة المختومة الشديدة المفعول والمصادر المجهولة الهوية
    关于高活度密封辐射源和无主来源的国家法律框架
  • ويـُـشـار على التحديـد إلى المصادر اليتيمة التي يتعين على السلطات المختصة إيـلاء انتبـاه خاص لهــا.
    特别提到有关当局需要特别注意的无主来源
  • وأبرزت دول عديدة الحاجة الملحة إلى التعامل مع المصادر المشعة اليتيمة، أي المجهولة الصاحب.
    许多国家强调迫切需要处理 " 无主来源 " 问题。
  • وأبرزت الدول الأطراف الحاجة الماسة إلى تعزيز الرقابة على المصادر غير الخاضعة للإشراف.
    这些国家着重指出,迫切需要加强对 " 无主来源 " 的管制。
  • وينبغي توفير المعدات والقوة العاملة أو الدعم المالي لمساعدة البلدان الأخرى التي تتبع المصادر المجهولة الهوية أو التي تعالج مسألة الهجمات الإرهابية باستخدام المواد الإشعاعية.
    为协助其他国家跟踪无主来源或应对放射性恐怖攻击,应提供装备、人力和资助。
  • وقال إن ليتوانيا تلقت مساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تحسين نظامها الوطني للحماية المادية وإنشاء نظام لتحديد أماكن المواد المشعة غير معروفة المصدر، وتأمينها، وإزالتها.
    原子能机构帮助立陶宛改进其国家实物保护制度,并建立了无主来源的定位、保安和移走制度。
  • وطلبت هذه المساعدة بعض الدول للتصدي لأحداث اشتملت على اتجار غير مشروع بالمصادر، وتقييم الأخطار التي تهدد السلامة ومعالجة مصدر يتيم اكتشف في منطقة حضرية.
    一些国家请求协助处理非法贩运放射源的事件,以及评估安全威胁和处理在某一城市地区发现的一个无主来源
  • ويتحقق ذلك بتوفير الخدمات الاستشارية وتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في جهودها المبذولة لتمييـز المصادر اليتيمة وتحديد مواقعها وتأمينها أو التخلص منها وكذلك من خلال إعداد المبادئ التوجيهيـة والتوصيات.
    通过以下方式实现这一目标:提供咨询服务和协助成员国努力查明、找到以及获得或处置无主来源;并编写有关准则和建议。
  • وإن كانت هذه الترتيبات قد تأجلت بسبب الأنشطة الإضافية التي ينفذها نظام الاستجابة لحالات الطوارئ الناجمة عن اكتشاف مصادر يتيمة خطيرة في جورجيا.
    不过,这项工作推迟了,因为在格鲁吉亚发现了危险的 " 无主来源 " ,给应急系统增加了额外活动。
  • وفي عام 2004، أجري بمساعدة الولايات المتحدة تحقيق بشأن المصادر اليتيمة في منشآت الاتحاد السوفياتي الصناعية والعسكرية السابقة التي كانت تستخدم مصادر مشعة في عملياتها.
    2004年,在美国的协助下,对在苏联使用放射源的前工业和军事企业进行 " 无主来源 " 调查。
  • وفي عام 2004، أجري بمساعدة الولايات المتحدة الأمريكية تحقيق بشأن المصادر غير المعروف مآلها في منشآت الاتحاد السوفياتي الصناعية والعسكرية السابقة التي كانت تستخدم مصادر مشعة في عملياتها.
    6. 2004年,在美利坚合众国的援助下,对那些过去属苏联所有、在运营中使用放射源的工业和军工企业作了“无主来源”调查。
  • وفي عام 2004، أجري بمساعدة الولايات المتحدة الأمريكية تحقيق بشأن المصادر غير المعروف مآلها في منشآت الاتحاد السوفياتي الصناعية والعسكرية السابقة التي كانت تستخدم مصادر مشعة في عملياتها.
    6. 2004年,在美利坚合众国的援助下,对那些过去属苏联所有、在运营中使用放射源的工业和军工企业作了 " 无主来源 " 调查。
  • كما يفرض على الدول الأعضاء شروطا للتأكد من أنها تعتمد ترتيبات تكفل استعادة هذه المصادر المجهولة الهوية وإدارتها بصورة مأمونة. كما سيساعد هذا الأمر على المضي في تشديد المراقبة الفعلية على الصعيد الوطني للكشف عن عمليات الاتجار غير الشرعي بالمصادر الإشعاعية وردعها والحيلولة دونها.
    该指令还要求成员国保证作出无主来源安全回收和管理的安排,并有助于进一步加强国家一级的有效管制,以侦查、制止和防止辐射源的非法贩运。
  • ومن المعروف أن الحوادث التي من أسبابها مصادر يتيمة واستخدامات طبية للإشعاعات أخذت تتزايد حتى بات من المرجح أن الأرقام الحالية تقدم تقديرات أدنى مما هو في الواقع، ربما بكثير، بسبب قلة الإبلاغ عن تلك الحوادث.
    虽然据了解无主来源引发的事故以及与辐射医疗应用有关的事故越来越频繁,但由于报告不充分,目前的数字可能低估了此类事故的数量,而且低估的幅度可能相当大。
  • والغرض الرئيسي من الأمر هو الحيلولة دون تعرض العمال والسكان للإشعاع المؤين الناتج من المصادر المشعة المختومة الشديدة المفعول والمصادر المجهولة الهوية، وذلك عبر فرضه شروطا محددة تكفل وضع كل مصدر من هذه المصادر تحت المراقبة من وقت تصنيعها حتى وقت وضعها في منشأة معروفة لغرض حفظها لأجل طويل أو للتخلص منها.
    理事会指令的主要目的是作出具体规定,确保从投产之时到实际安装以供长期储存或处理的期间对各种来源加以管制,以防止工人和民众受到由于没有对高活度密封辐射源和无主来源进行适当管制而产生的电离辐射的影响。