تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

日本建立 أمثلة على

"日本建立" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأنشئـت الشبكة اليابانية لمتاحف السلام في اليابان في عام 1994.
    1994年在日本建立了和平博物馆日本网络。
  • وأنشئـت الشبكة اليابانية لمتاحف السلام في اليابان في عام 1994.
    日本和平博物馆网是于1999年在日本建立的。
  • وفي عام 1999، أنشأت اليابان منتدى التعاون النووي في آسيا لتسهيل التعاون النووي في آسيا.
    1999年,日本建立了亚洲核合作论坛,以促进亚洲的核合作。
  • وصادقت اليابان على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1998، وعملت بشكل دؤوب على إنشاء نظام الرصد الدولي في اليابان.
    日本在1998年批准了《全面禁止核试验条约》,并积极努力在日本建立国际监测系统。
  • ١٧٢- أنشأت اليابان المؤسسة اليابانية لكي تواصل بكفاءة أنشطة التبادل الثقافي الدولي فتسهم في تعزيز العالمية وخير البشرية.
    日本建立了日本基金会,有效开展国际文化交流活动,从而对发展世界文化和人类幸福作出了贡献。
  • وهي تدرس أيضا السياسات البيئية وسياسات الطاقة ونهجا لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    为了这些目标,我们力求在整个日本建立自给自足的小型社区,并学习环境政策、能源政策和减少二氧化碳排放的方法。
  • وكما ورد أعلاه، كان وضع " القانون الأساسي لإقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين " بمثابة حدث هام في تاريخ إقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين في اليابان.
    如上面所述,制订《促进两性平等社会基本法律》,是日本建立两性平等社会历史中的一个里程碑。
  • وهي ترى أن قانون المتاجر الكبرى سوف يفضي إلى تقييد قدرة المستثمرين والمصدرين اﻷجانب على إنشاء وتوسيع المتاجر الكبرى في اليابان، وتقييد العمليات التجارية المتعلقة بها.
    美国认为,《大型商店法》的作用是限制外国投资者和出口者在日本建立、扩大大型商店并开展此类经营活动。
  • ونعتزم أن نعتمد على الزخم الإيجابي الذي وفرته اليابان بمساعدة الأمم المتحدة، وأن نساهم في تحقيق الاستقرار في أفغانستان عن طريق مجلس الأمن أيضا.
    我们打算在联合国的协助下,在日本建立的积极势头基础上继续努力,并通过安全理事会为阿富汗的稳定作出贡献。
  • وفي اليابان، أقيمت " مدارس جسرية " خاصة لمساعدة الأطفال المهاجرين على تعلم اللغة اليابانية وتشجيع اندماجهم في مجتمع البلد المضيف.
    日本建立了特别的 " 桥梁学校 " ,帮助移民儿童学习日语,促进他们融入东道国社会。
  • وفي هذا الصدد، أقامت اليابان شراكة الأرض الباردة لدعم البلدان النامية التي تحاول تحقيق النمو الاقتصادي فيما هي تخفِّض انبعاثات غازات الدفيئة لديها.
    在这方面,日本建立了 " 凉爽地球伙伴关系 " ,用于支持正在努力实现经济增长同时减少其温室气体排放的发展中国家。
  • ومع ترحيب سلوفاكيا بتعزيز العدالة والحياد في إجراءات الاعتراف باللاجئين بفضل تطبيق نظام استخدام محامي لفحص وضع اللاجئ في 2005، فقد أوصت سلوفاكيا بأن تنشئ اليابان هيئة مستقلة لمراجعة طلبات اللجوء.
    日本从2005年开始实行难民审查咨询制度,据以加强难民资格确认程序的公正性和中立性,斯洛伐克对此表示欢迎;但同时,斯洛伐克建议日本建立一个独立机构,以审查庇护申请情况。
  • ونرحب أيضا، في جملة أمور، بالشراكات الاستراتيجية التي أقيمت مع اليابان عن طريق المؤتمر الدولي المعني بعملية التنمية الأفريقية، وكذلك مع الصين والهند وتركيا وبلدان أمريكا الجنوبية والاتفاق المبرم مع الولايات المتحدة بموجب قانون الولايات المتحدة المتعلق بنمو أفريقيا وفرصها.
    我们还欢迎通过非洲发展问题东京国际会议与日本建立的战略伙伴关系、与中国、印度、土耳其、南美各国的伙伴关系,以及通过《非洲增长与机会法案》与美利坚合众国建立的伙伴关系。
  • ٤٦١- وأسست اليابان المركز الياباني للبحوث الدولية للعلوم الزراعية باعتبارها منظمة وطنية ﻹجراء البحوث المتصلة بالزراعة والحراجة ومصايد اﻷسماك في البلدان النامية وللتعاون في إجراء البحوث الدولية بإيفاد ودعوة الباحثين.
    日本建立了 " 日本农业科学国际研究中心 " (JIRCAS),这是一个进行发展中国家农业、林业和渔业研究的国家机构,也通过派遣和邀请研究人员进行国际研究的合作。
  • وأوصت بأن تنشئ اليابان آلية لضمان العودة الفورية للأطفال الذين تعرضوا بدون وجه حق لنقلهم من مكان إقامتهم المعتاد أو لمنعهم من العودة إليه، وبأن تنظر أيضاً في إمكانية الانضمام إلى اتفاقية لاهاي لعام 1980 المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال.
    它建议日本建立一个机制,确保被错误地从惯常居住地带走或无法返回惯常居住地的儿童,能够迅速返回其惯常居住地。 它还建议日本研究加入1980年《国际儿童拐骗事件的民事问题海牙公约》的可能性。