تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

最适度利用 أمثلة على

"最适度利用" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ومؤدى زيادة تعقد الشبكات ضرورة بذل جهد إضافي في مجال رصد أداء هذه الشبكات وتعديلها لتحقيق الاستخدام الأمثل لها؛
    由于网络变得更复杂,就必须加倍努力监测网络的操作以实现最适度利用
  • ومع ذلك، فإن الدول الأطراف لم تستفد الاستفادة المثلى من إمكانية تقديم الوثيقة الأساسية، وتحديثها بصورة مستمرة.
    然而,各缔约国尚未以最适度利用提交核心文件并不断对其进行增订的可能性。
  • تقرير الأمين العام عن الحاجة إلى مواءمة وتحسين نظم المعلوماتية للأمم المتحدة لكي تستخدمها جميع الدول أفضل استخدام
    秘书长关于需要协调和改进联合国信息学系统使各国都能最适度利用和查阅信息的报告
  • وتنص المادة 64 على قيام تعاون مماثل فيما يتعلق بالأنواع الكثيرة الارتحال (مع التشديد على الانتفاع بهذه الأرصدة على الوجه الأمثل).
    第六十四条规定在高度洄游鱼种方面进行类似合作(强调 最适度利用这些鱼种)。
  • وتأخذ هذه المستويات في الاعتبار الهدف المتمثّل في استخدام الموارد على نحو أمثل في نطاق الإيرادات المتاحة والسيولة السليمة.
    这些支出数额考虑了在收入和良好资金流动等限制条件下实现最适度利用资源的目标。
  • (أ) أن تضمن استدامة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال على المدى الطويل وتشجع الهدف المتمثل في الانتفاع على النحو الأمثل؛
    (a) 确保跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的长期可持续能力并促进最适度利用的目的;
  • أما البحوث الرامية إلى تحقيق المستوى اﻷمثل فقد تناولت مسألة زيادة فعالية استخدام وتسويق الموارد بغية الحد من المصيد العرضي، واﻻنتفاع بكامل الكميات المصيدة المستهدفة وذلك بتفادي أي مرتجع أو فاقد.
    关于最适度利用的研究着重于更有效地利用和销售资源来减少副渔获物,以期利用目标渔获的固有部分,避免丢弃物和废物。
  • وتأخذ هذه المستويات في الاعتبار الهدف المتمثّل في استخدام الموارد على النحو الأمثل في نطاق الإيرادات والإدارة السليمة للسيولة، كما أنها تخضع لإيرادات الموارد العادية الفعلية في فترة الخطة.
    这些支出数额考虑了在收入和良好资金流动等限制条件下实现最适度利用资源的目标,同时也取决于计划期间内的实际经常资源收入。
  • وأفادت المكسيك بأن برنامجها لمصائد اﻷسماك وتربية اﻷحياء المائية للفترة ٥٩٩١-٠٠٠٢ يشمل برنامجين فرعيين يتعلق أحدهما بتقييم مصائد اﻷسماك والوصول بها إلى المستوى اﻷمثل وإدارتها ويتناول اﻵخر تطوير بحوث وتكنولوجيا معالجة المصيد في مصائد اﻷسماك التجارية.
    墨西哥报告,其1995-2000年渔业和水产养殖方案包括两个次级方案,分别处理渔业评估、最适度利用和管理以及商业渔业渔获过程的研究和技术发展两方面。
  • 4- وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، قال إنه يرحب بالخطوات التي اتُّخِذَت لتحسين نظام التسديد ويؤيد تمام التأييد توصية المجلس بأن تسلك الإدارة طرقاً تطبق بها وتزيد إلى الحد الأمثل الفوائد التي حصلت عليها من الزيارات التي نظمتها قبل نشر القوات.
    4. 关于特遣队所属装备问题,他欢迎采取步骤来改进偿还办法,并完全支持审计委员会的建议,即行政部门应想办法最适度利用从部署前视察中所获得的惠益。
  • ويجب على الدولة الساحلية أيضا أن تشجع الانتفاع الأمثل بالموارد الحية (المادة 62) ولها الحق في حظر استغلال الثدييات البحرية أو تقييده أو تنظيمه (المادة 65) كما أنها ملزمة بكفالة حفظ الأنواع البحرية النهرية السرء (المادة 66).
    沿海国还必须促进专属经济区内生物资源的最适度利用(第六十二条),有权禁止、限制或管制对海洋哺乳动物的捕捞(第六十五条)并有义务确保对溯河产卵种群的养护(第六十六条)。
  • تلتزم دولة العلم التي يصطاد رعاياها في منطقة الأنواع الكثيرة الارتحال المدرجة في المرفق الأول بالتعاون مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المناسبة مع الدولة الساحلية وذلك بقصد تأمين حفظ هذه الأنواع والانتفاع بها على الوجه الأمثل في جميع أنحاء المنطقة الإقليمية، سواء داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة أو خارجها.
    国民在区域内捕捞附件一所列的高度回游鱼种的船旗国有义务直接或通过适当国际组织与沿海国进行合作,以期确保在专属经济区以内和以外的整个区域内的这种鱼种的养护和促进最适度利用这种鱼种的目标。