تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

月球协定 أمثلة على

"月球协定" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • `2` تحديد منافع الانضمام إلى اتفاق القمر؛
    查明加入《月球协定》的益处;
  • `2` أن يحدّد منافع الانضمام إلى اتفاق القمر؛
    查明加入《月球协定》的益处;
  • (ب) تحديد منافع التقيد بـاتفاق القمر؛
    (b) 列出加入《月球协定》的益处;
  • 1-2 ما هي فوائد الانضمام إلى " اتفاق القمر " ؟
    2 加入《月球协定》的益处是什么?
  • ومنذ اعتماد اتفاق القمر ، لم تصدق عليه سوى ٩ دول ووقعت عليه ٥ دول أخرى .
    月球协定》通过以来,只有9个国家批准了该协定,另有5个国家签署了该协定。
  • 18- وأعرب وفد عن رأي مؤداه أن المادة 18 من اتفاق القمر تنص على إجراء يتيح للدول الأعضاء أن تسعى بموجبه لإعادة النظر في الاتفاق.
    据认为,《月球协定》第18条规定了缔约国寻求审查协定的程序。
  • 1-3 ما هي مبادئ أو أحكام " اتفاق القمر " التي ينبغي توضيحها أو تعديلها حتى يتسنى توسيع نطاق انضمام الدول إليه؟
    3 为了让各国更广泛地予以遵守,应该澄清或修正《月球协定》的哪些原则或规定?
  • 11- وأُبدي رأي مفاده أنَّ من المفيد إجراء مناقشة مفاهيمية بشأن المسائل المتعلقة باستغلال الموارد الموجودة على سطح القمر، في إطار اتفاق القمر.
    有意见认为,从概念方面进行讨论有益于研究与根据《月球协定》开发月球上自然资源有关的问题。
  • (أ) المسائل المتعلقة باتفاق القمر، بما في ذلك النقاط المحتملة التي هي محل توافق في الآراء أو مثيرة للقلق بين الدول حول الاتفاق وتنفيذه؛
    (a) 与《月球协定》有关的问题,包括各国对《月球协定》及其实施可能存在的共识点或关切点;
  • (أ) المسائل المتعلقة باتفاق القمر، بما في ذلك النقاط المحتملة التي هي محل توافق في الآراء أو مثيرة للقلق بين الدول حول الاتفاق وتنفيذه؛
    (a) 与《月球协定》有关的问题,包括各国对《月球协定》及其实施可能存在的共识点或关切点;
  • وشجع ذلك الوفد على إجراء مناقشة مفتوحة بشأن اتفاق القمر بغية إلقاء الضوء على أسباب تدني نسبة التصديق عليه وبشأن النظر في تنقيحه.
    该代表团鼓励对《月球协定》进行公开的讨论,以便重点查明其批准率低的原因,并考虑对其加以修订。
  • 39- وأعربت اللجنة الفرعية عن ارتياحها لانعقاد حلقة دراسية غير رسمية عن اتفاق القمر نظمتها النمسا بالاقتران مع دورة اللجنة الفرعية.
    小组委员会满意地看到在本届会议举行之际还举行了由奥地利组办的一个关于《月球协定》的非正式研讨会。
  • 54- وأُبدي رأي مفاده أنَّه ينبغي للجنة الفرعية أن تواصل مناقشة اتفاق القمر بكل جوانبه، من أجل تعزيز وضوح أحكامه وإمكانية فهمها.
    有意见认为,小组委员会应当继续讨论《月球协定》的所有方面,以便进一步澄清和理解其中的各项条文。
  • 50- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ على اللجنة الفرعية أن تواصل مناقشة اتفاق القمر، بكل جوانبه، من أجل توضيح أحكامه وتيسير فهمها.
    有意见认为,小组委员会应当继续讨论《月球协定》的所有方面,以便进一步澄清和理解其中的各项条文。
  • 14- وأُبدي رأي مفاده أنه اتفاق القمر لا يزال محافظا على جدواه القانونية، على الرغم من محدودية أثره بسبب تدني عدد الدول الأطراف في الاتفاق.
    有一种意见认为,尽管《月球协定》的影响因缔约国数目少而受到了限制,但该协定在法律上仍然有效。
  • وأولئك الذين يشاطرون هذا الرأي يذكرون أمثلة معاهدة الفضاء الخارجي واتفاق القمر للبرهان على أن المعاهدة التي لا توجد فيها أحكام حول التعاريف يمكن ألا تؤدي إلى نزاعات قانونية.
    持此观点者并以《外空条约》和《月球协定》为例,证明没有定义条款的条约未必会引发法律纠纷。
  • 66- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ على اللجنة الفرعية أن تواصل مناقشة اتفاق القمر، بكل جوانبه، من أجل توضيح أحكامه وتيسير فهمها.
    一些代表团表示认为,小组委员会应当继续讨论《月球协定》的所有方面,以便进一步澄清和理解其中的各项条文。
  • وقد ذكرت هولندا أن بعض الصعوبات المصادفة في التقيد باتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار ،)ح( مماثلة للمعوقات التي تحول دون تقيد الدول تقيدا واسعا باﻻتفاق المتعلق بالقمر .
    根据荷兰的看法,在加入《联合国海洋法公约》h方面遇到的某些困难,同广泛加入《月球协定》的障碍相似。
  • 17- وذكرت بعض الوفود أن دولها تسعى لمعرفة سبب عدم انضمام بعض الدول الأطراف إلى اتفاق القمر، وذلك بغية التغلب على الصعوبات التي تعترض المشاركة في الاتفاق.
    一些代表团指出,其本国正在征询《月球协定》非成员国不加入的原因,以便寻找解决办法,克服加入协定的障碍。
  • 20- وأُعرب عن رأي مؤداه أن رؤى الدول الأطراف في اتفاق القمر ورؤى الدول التي ليست أطرافا فيه تحتاج إلى النظر فيها بصورة أَتمّ لكي يكون في الإمكان تضييق الثغرة القائمة بين الموقفين.
    据认为,应当更充分探讨《月球协定》缔约国的观点和非缔约国的观点,以便有可能缩小两者之间的差距。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3