تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

未尽义务 أمثلة على

"未尽义务" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولم يتحقق مع ذلك تقدم كبير في تنفيذ التزاماتهما المتبقية بموجب ذلك القرار.
    不过,在落实该决议为各自规定的未尽义务方面没有取得实质性进展。
  • كما التزم الزعيمان بمواصلة تنفيذ الالتزامات المستمرة في إطار خريطة الطريق حتى توصلهما إلى معاهدة للسلام.
    领导们还承诺继续履行路线图的未尽义务,直至他们达成一项和平条约。
  • وقد استنتجت المحكمة الاتحادية العليا وقف الإنتاج من طلب البائع للتعويض نتيجة لإخفاق المشتري في أداء التزاماته المستحقة.
    由于买方未能履行其未尽义务,卖方要求赔偿损失,联邦法院据此推断生产已经停止。
  • وأهيب بحكومة العراق إلى أن تفي بجميع التزاماتها المستحقة بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة دون مزيد من التأخير.
    我呼吁伊拉克政府毫不拖延地履行根据《联合国宪章》第七章承担的所有未尽义务
  • وعليه، يدعي العراق أن العقد المتعلق بزيت غاز التفريغ قد تم تنفيذه بشكل تام من قبل كلا الطرفين وأن ليس هناك التزامات مستحقة نشأت من هذا العقد.
    伊拉克说,因此,双方充分执行了减压粗柴油合同,关于该合同,没有未尽义务
  • وفي إطار الفريق العامل الأول، دعا الوفد الجورجي مرة أخرى روسيا إلى الوفاء بالتزامها القائم والرد بالمثل على تعهد جورجيا بعدم استخدام القوة.
    格鲁吉亚代表团在第一工作组框架内再次呼吁俄罗斯履行其未尽义务,并响应格鲁吉亚不使用武力的保证。
  • وإذ أقرّ المسؤولون الكويتيون بالجهود التي يبذلها العراق لتنفيذ المتبقي من التزاماته بموجب الفصل السابع، فإنهم أكّدوا رغبتهم في رؤية تقدّم في هذا المضمار.
    科威特官员确认,伊拉克努力履行其根据第七章承担的未尽义务,但他们表明希望看到在这方面取得进展。
  • وواصل لبنان وإسرائيل تأكيد التزامهما بالقرار 1701 (2006)، ولكن لم يتم إحراز أي تقدم صوب تنفيذ أي منهما لالتزاماته العالقة بمقتضى القرار.
    黎巴嫩和以色列继续申明对第1701(2006)号决议的承诺,但在履行决议规定的各自未尽义务方面没有进展。
  • ورحب أعضاء مجلس الأمن باستمرار التعاون بين حكومتي العراق والكويت، وبجهود العراق وتعهّده بتنفيذ جميع الالتزامات المتبقية بموجب قرارات المجلس ذات الصلة.
    安理会成员欢迎伊拉克和科威特政府之间开展的持续合作,以及伊拉克履行安理会有关决议所规定的其所有未尽义务的努力和承诺。
  • وفي الختام، أود أن نجدد استعداد دولة الكويت التام لتقديم الدعم والمساندة التي يحتاجها العراق من أجل تسريع عملية تنفيذ الالتزامات المتبقية التي نصت عليها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    最后,谨重申科威特国随时准备向伊拉克提供必要的支持和援助,以加快履行安全理事会有关决议规定的未尽义务
  • وفيما يخص التزامات العراق المتبقية المتعلقة بالكويت امتثالا لقرارات مجلس الأمن؛ فقد ذكر أن بلده ما زال ملتزما بتسوية جميع المسائل المعلقة مع الكويت، من خلال العلاقات الودية والمفاوضات.
    关于伊拉克根据安全理事会决议对科威特承担的未尽义务,他说,该国继续致力于通过友好关系和谈判解决所有未决问题。
  • وإذا لم يوفَ باﻻلتزام ولم يحدث ضرر فإنه يوجد مع ذلك مجال لمسؤولية الدول محدد بشكل أوسع من مفهوم المسؤولية في عدد من اﻷنظمة القانونية المحلية)١٧(.
    如果虽未尽义务,但没有造成损害,那么严格地讲,仍存在国家责任的问题,国家责任的定义要比一些国内法律制度中的责任含义广泛。
  • وإذا لم يوفَ باﻻلتزام ولم يحدث ضرر فإنه يوجد مع ذلك مجال لمسؤولية الدول محدد بشكل أوسع من مفهوم المسؤولية في عدد من اﻷنظمة القانونية المحلية)١٧(.
    如果虽未尽义务,但没有造成损害,那么严格地讲,仍存在国家责任的问题,国家责任的定义要比一些国内法律制度中的责任含义广泛。
  • ورغم أن علم لجنة الحدود بأن إثيوبيا تنظر في تسديد حصتها من نفقات المحكمة قد يكون مصدر تشجيع لها، فإن مقترح إثيوبيا لا يتطرق البتة للالتزامات العالقة المهمة التي تكتسي صبغة أهم بكثير.
    尽管边界委员会在得知埃塞俄比亚正在考虑支付其法庭费用的摊款后也许感到欢欣鼓舞,但埃塞俄比亚的建议丝毫没有提及重要得多的未尽义务
  • وفي الختام، نود أن نؤكد لمعاليكم على الجهود المبذولة لدعم ومساندة العراق للانتهاء من تنفيذ كافة الالتزامات المتبقية عليه والتي نصت عليها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالحالة بين العراق والكويت، ونأمل أن ينعكس ذلك في تقريركم المقبل إلى مجلس الأمن.
    最后,我们谨对你为支持和协助伊拉克根据安全理事会关于伊拉克和科威特间局势的决议完成履行未尽义务工作所作的各项努力表示感谢。
  • وفي الختام نود أن نجدد حرص دولة الكويت واستعدادها التام لتقديم الدعم والمساندة التي يحتاجها العراق وصولا للانتهاء من تنفيذ جميع الالتزامات المتبقية عليه والتي نصت عليها قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالحالة بين العراق والكويت.
    最后,我们重申,科威特国承诺并充分准备向伊拉克提供它所需要的支持,协助它履行安全理事会关于伊拉克和科威特间局势的各项决议为其规定的所有未尽义务
  • ولا يمكننا تحمل تبعات استخدام عصا كبيرة ضد قلة منتقاة قد انضمت إلى النظام بالفعل ولكنها تخفق في الوفاء بالتزاماتها أو تهدد الذين يريدون الخروج من هذا النظام، بينما في الوقت ذاته لا نفعل شيئا على الإطلاق إزاء آخرين ينبغي أن ينضموا ولكنهم يرفضون الانضمام.
    我们对已经加入机制而未尽义务或威胁那些想脱离机制的少数几个国家很难挥起大棒;同时也不能对那些应当加入而却拒绝加入的其它国家袖手旁观。
  • ونحض بقوة جميع الدول الأعضاء، ولا سيما تلك التي لديها التزامات ومسائل معلقة، على التعاون تعاونا كاملا مع الوكالة لزيادة تعزيز التعاون وبناء الثقة بوصف ذلك جزءا من جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز السلم والأمن العالميين.
    我们强烈敦促所有国家 -- -- 尤其是有未尽义务和未决问题的国家 -- -- 同原子能机构全面合作,进一步加强合作和建立信任,作为国际社会增进全球和平与安全努力的组成部分。
  • بيد أن اتفاق الترخيص لا يكون عقدا من ذلك القبيل إذا نفّذه المرخَّص لـه بالكامل من خلال الدفع المسبق للقيمة الكاملة للإتاوات المستحقة للمرخِّص على المرخَّص لـه، كما قد يحدث في حالة اتفاق ترخيص حصري وعدم وجود أي التزامات جارية على المرخِّص.
    但下述许可协议不属于这种合同:被许可人通过预先支付其应付许可人的全部许可使用费而充分履行了协议(排他性许可协议可能属于这种情况),而许可人也没有任何未尽义务
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2