تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

枯燥无味 أمثلة على

"枯燥无味" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 1- ليست المعاهدات لفافات جامدة.
    条约不只是枯燥无味的典籍。
  • هل بداو بعد؟ -نعم
    你就明白生活 并不是枯燥无味
  • أن سنين العذاب انتهت.
    枯燥无味的日子一去不复返
  • لأنها مُمِله إنها فعلاً ممله
    因为它太枯燥无味
  • فيزيائى . لا بد وأن ذلك ممل ,أيضا . البحث عن الحقائق
    追寻真理也一定是枯燥无味
  • وقد يبدو ذلك شاقا ومجهدا ولكنه عمل لا بد من إنجازه.
    这看上去可能是很枯燥无味的工作,但是却必须这样做。
  • إلا أن هناك كلمة واحدة غائبـة تماما عن ذلك البيان الطويل والمـمـل جدا جدا.
    然而,有一个词在那篇非常非常长的枯燥无味的发言中全然漏掉了。
  • المجال الثالث هو التحرك نحو إطار أكثر طابعا تفاعليا للمناقشات وبعيدا عن البيانات الرسمية المملة الحالية.
    第三个方面是摈弃目前枯燥无味的照本宣科的做法,走向交叉式讨论框架的趋势。
  • ولكي نمنع اليأس من تغذية وتبرير انتشار الأسلحة النووية، يجب أن تضع الهيئة حدا للرتابة التي اتسمت بها جلساتها خلال السنوات الثماني الماضية.
    为防止因失望而助长核武器的扩散和为之辩护,委员会必须结束过去8年来委员会会议枯燥无味的局面。
  • إن الوصفات الأمنية النظرية المقدمة من المقرر الخاص لا بد وأن تبدو ساذجة ولا معنى لها لأي شخص على اطلاع ولو ضئيل على مسألة تعقد عملية منع الهجمات الإرهابية.
    对任何无从了解预防恐怖主义攻击复杂性的人来说,特别报告员的安全处方过于简单,枯燥无味
  • أما الإعلان عن الشعور بالإحباط فيرد ذكره أحيانا في سطرين، مثل نتائج الدراسات الاستقصائية التي تبين أن الناس يجدون التعليم عن طريق الشبكة العالمية مملاً، وتتركه نسبة تبلغ 80 في المائة منهم(41).
    而对前者则用一两行字偶尔提到,如显示人们发现网络教育枯燥无味和退出率为80%的调查结果。
  • وعلق على البيانات الصحفية التي تصدرها الإدارة بأنها تصاغ أحيانا بلغة رسمية جافة، ونصح الإدارة بزيادة الاهتمام باللغة والأسلوب في عرض المواد على وسائط الإعلام.
    他说,新闻部新闻稿有时枯燥无味,打官腔,他建议,新闻部应该更加重视向媒体提供的材料所使用的语言和风格。
  • وقال فيما يتعلق بمفهوم " الشعوب اﻷصلية " أنه يلزم اتباع نهج عملي؛ لذلك فإن التعيين الذاتي للهوية أفضل من الدخول في مناقشة عقيمة وشكلية حول وضع تعريف.
    关于 " 土着人民 " 概念,必须采取实事求是的态度:因此自我认定远优于对定义枯燥无味的流于形式的讨论。
  • فلجنة التنسيق تعتبر أنه ينبغي لوثيقة كهذه أن تتضمن مبادئ وقيما، بل ومثلا عليا، تطبقها جميع المنظمات الداخلة في النظام الموحد، بدل أن تكون مجرد تجميع لقواعد ومحظورات لا ترتفع حتى إلى مستوى الأنظمة الأساسية لهذه المنظمات.
    这种文件应该体现出采用共同制度的所有组织必须接受的原则、价值观和理想,而非只是包含一套枯燥无味的规则和禁令,其效力甚至还不能高于这些组织的内部法规。