تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

柬埔寨首相 أمثلة على

"柬埔寨首相" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ورئيس وزراء كمبوديا، السيد هان سان، قد أكد بنفسه أنه يدرك تماما مدى إلحاحية هذا الوضع.
    柬埔寨首相云升本人声称他已充分意识到形势的迫切性。
  • وقال رئيس وزراء كمبوديا أيضا للجانب التايلندي أنه يأمل التوصل إلى حل يرضي الطرفين.
    柬埔寨首相还告诉泰国方面,他希望能够达成双赢的解决方案。
  • واجتمع خلال الزيارة مع نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية الكمبودي وقام بزيارة مجاملة لرئيس وزراء كمبوديا.
    他在访问期间会晤了柬埔寨副首相兼外交大臣,并对柬埔寨首相进行了礼节性拜访。
  • وعندما تلقﱠى السيناتور جون كيري هذه التأكيدات من السامدش هون صن، رحب بالموقف اﻹيجابي لرئيس الوزراء الكمبودي.
    约翰·克里参议员得到洪森首相的这些保证后,对柬埔寨首相的积极立场表示欢迎。
  • كما وافق كلا الطرفين على إجراء مزيد من المحادثات ويقوم رئيسا وزراء البلدين حاليا بتدقيق النظر في تقرير لجنة الحدود العامة.
    双方还商定进一步举行会谈,共同边界委员会的报告目前正由泰国总理和柬埔寨首相进行审查。
  • وأرجو ممتنا تعميم نص رسالة رئيس الوزراء بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 13 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
    请将本信及其附件(柬埔寨首相的信)作为大会议程项目13下的文件和安全理事会的文件分发为荷。
  • وبالاتساق مع المنطلق المذكور آنفا، سبق لرئيسي وزراء تايلند وكمبوديا أن تعهدا بإبداء أقصى قدر من ضبط النفس وأعربا عن اقتناعهما بتسوية المسألة عن طريق المشاورات والمفاوضات الثنائية القائمة.
    根据上述精神,泰国总理和柬埔寨首相都已保证要作出最大克制,并表示决心通过现有双边协商和谈判解决这个问题。
  • وأكد رئيس وزراء كمبوديا مجددا لنائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية التايلندي أن كمبوديا ستتعاون مع تايلند في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وأكد للجانب التايلندي بأنه لم يبد أبدا أية ملاحظات مسيئة لتايلند.
    柬埔寨首相对泰国副总理兼外交部长重申,柬埔寨将根据东盟框架与泰国合作,并向泰国方面保证,他从未对泰国口出恶言。
  • ويجب توجيه كل الانتباه إلى حقيقة أن رئيسي وزراء البلدين أعربا أيضا عن قناعتهما بحل القضية من خلال المشاورات الثنائية الودية ودعيا أيضا لجنة الحدود المشتركة وهي آلية مشتركة أنشأها البلدان إلى عقد اجتماع في وقت مبكر.
    应提请注意这一事实:泰国总理和柬埔寨首相也都表示他们相信应通过双边友好协商解决这个问题,并都呼吁早日举行联合边界委员会会议,该委员会是两国设立的一种联合机制。
  • ويجب توجيه الانتباه إلى حقيقة أن رئيسي وزراء البلدين أعربا أيضا عن قناعتهما في حل القضية من خلال المشاورات الثنائية الودية ودعيا أيضا لجنة الحدود المشتركة إلى عقد اجتماع في وقت مبكر، وهي آلية مشتركة أنشأها البلدان.
    应提请注意这一事实:泰国总理和柬埔寨首相也都表示他们相信应通过双边友好协商解决这个问题,并都呼吁早日举行联合边界委员会会议,该委员会是两国设立的一种联合机制。
  • ولقد تشجعنا إلى حد كبير بتعليقات دولة رئيس وزراء كمبوديا سامديتش أكا موها سنا بادي تيتشو هون سين وبالتعليقات التي أبداها كبار ممثلي البلد المضيف والبلدان المشاركة في رعاية المؤتمر في الحفل الافتتاحي، " إذ أيدوا مبدأ ثقافة السلام ودعوا إلى نشره في جميع أنحاء العالم " .
    我们深受柬埔寨首相洪森亲王阁下以及主办国和共同赞助国的高级代表在开幕式上所发表的意见的鼓舞, " 赞成和平文化原则,并呼吁向世界所有角落传播和平文化 " 。
  • وفي المساء، أُقيم احتفال في قصر السلام في بنوم بنه حضره رئيس وزراء كمبوديا، هون سين، ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، هيلين كلارك، والوزير الملحق بديوان رئيس وزراء كمبوديا ونائب رئيس الهيئة الكمبودية لإزالة الألغام، بارك سوكون، وسونغ كوسال، وهو ناشط شاب ناجٍ من حوادث الألغام الأرضية. باء- تنظيم الاجتماع
    当天晚上,在金边和平宫举行了开幕仪式,出席开幕仪式的有柬埔寨首相洪森、联合国开发计划署署长海伦·克拉克、柬埔寨首相特使兼柬埔寨地雷行动管理局副局长普拉克·索克宏恩阁下和地雷幸存者、青年活动家宋科萨。
  • وفي المساء، أُقيم احتفال في قصر السلام في بنوم بنه حضره رئيس وزراء كمبوديا، هون سين، ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، هيلين كلارك، والوزير الملحق بديوان رئيس وزراء كمبوديا ونائب رئيس الهيئة الكمبودية لإزالة الألغام، بارك سوكون، وسونغ كوسال، وهو ناشط شاب ناجٍ من حوادث الألغام الأرضية. باء- تنظيم الاجتماع
    当天晚上,在金边和平宫举行了开幕仪式,出席开幕仪式的有柬埔寨首相洪森、联合国开发计划署署长海伦·克拉克、柬埔寨首相特使兼柬埔寨地雷行动管理局副局长普拉克·索克宏恩阁下和地雷幸存者、青年活动家宋科萨。