تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

标准制订机构 أمثلة على

"标准制订机构" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ص) الاتصال بالهيئات الخارجية ذات الصلة بشأن مسائل الامتثال (مثلا الوسطاء المعتمدون، واضعو النظم، هيئات وضع المعايير، وما إليها)؛
    (r) 与有关外部机构(例如核准的经纪所、管制机构、标准制订机构,等等)就合规事宜进行联络;
  • 5-1-2 الاتصال بالهيئات الخارجية ذات الصلة بشأن الأعضاء المعنيين بمسائل الامتثال (مثلا الوسطاء المعتمدون، وواضعو النظم، وهيئات وضع المعايير، وما إليها)
    (5.1.2) 与有关外部机构(例如核准的经纪所、管制机构、标准制订机构,等等)就合规事宜进行联络
  • وتبعا لذلك، يظل التعاون في العمل مع المؤسسات الأخرى ذات الصلة، مثل مجلس تحقيق الاستقرار المالي ومصرف التسويات الدولية وهيئات وضع معايير القطاع المالي، من الأولويات.
    因此,与金融稳定委员会、国际清算银行和金融部门标准制订机构等其他相关机构的协作依然是一个优先事项。
  • وقدمت إدارة شؤون الإعلام بدورها اقتراحات لإعادة تشكيل مجلس المنشورات الموجود تنظيميا داخل شعبة الخدمات الخارجية كجهاز لتحديد المعايير مع توفير الأعضاء والصلاحيات الملائمة له.
    新闻部反过来也提出了改组出版物委员会的建议。 该委员会在编制上属于外联司,是一个有着适当的成员和职权范围的标准制订机构
  • كما أنه مع اكتساب المبادرات المتعلقة بالمعايير والمدونات لزخم عالمي، فإن على جميع الأطراف المعنية، بما فيها الكيانات الخاصة، أن تشارك بعمق في العمل في الأجهزة الدولية التنظيمية وأجهزة وضع المعايير.
    此外,有关标准和守则举措的全球势头越来越大,包括私营实体在内的所有有关方面应深入参与国际监管和标准制订机构的工作。
  • ونادى توافق آراء مونتيري بالبحث عن أساليب عملية مبتكرة لمواصلة تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي في حالة تحول في جميع المؤسسات الاقتصادية الدولية التي تمارس صنع القرار ووضع المعايير.
    《蒙特雷共识》呼吁寻求实际和创新的方式,用以进一步加强发展中国家和经济转型国家在所有国际经济决策机构和标准制订机构中的参与。
  • ومن اللازم العمل على تعزيز تمثيل البلدان النامية ولا سيما البلدان المنخفضة الدخل على صعيد الهيئات التي تعمل في مجال وضع اللوائح والمعايير ومن ذلك مثلاً مجلس التثبيت المالي من أجل زيادة مشروعية وفعالية تلك الهيئات.
    必须增加发展中国家、特别是低收入国家在金融稳定委员会等监管标准制订机构中的代表性,以增强这类机构的合法性和有效性。 必须增加发言权和参与
  • كما يوصي الفريق بأن تواصل اللجنة دعم أنشطة فرقة العمل، التي يمكن أن تكون أكثر واضعي المعايير تأثيراً بالنسبة إلى التنفيذ الفعّال لتجميد الأصول كما أنها تكمّل عمليات الفريق من خلال اتصالاتها المباشرة.
    监测组建议委员会继续支持反洗钱金融行动任务组的活动,把它作为可能对有效执行资产冻结措施影响最大的标准制订机构,并直接与该任务组联系以补充监测组的接触。
  • ويعد التنظيم والمراقبة في الهيكل المالي والاقتصادي العالمي من الأمور الملحة، ويلزم المزيد من المشاركة من جانب البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، في الهيئات الدولية لوضع المعايير، بما في ذلك مجلس تحقيق الاستقرار المالي ولجنة بازل للرقابة المصرفية.
    全球金融和经济架构中的监管和监督问题迫在眉睫,需要发展中国家,包括最不发达国家,更多地参与国际标准制订机构,包括金融稳定委员会和巴塞尔银行监管委员会。
  • إذ أدركوا أن إصلاح السياسات التجارية سيكون له دور في معالجة موضوع الأمن الغذائي، وأن السياسات التي سببت اختلالات الإنتاج الزراعي وتجارة المنتجات الزراعية قد تعوق تحقيق الأمن الغذائي في الأجل الطويل؛ وسيتواصل العمل على تحقيق ذلك الهدف من خلال أنشطة المجموعة والهيئات التي تحدد المعايير الدولية.
    他们确认在解决粮食安全问题上贸易政策改革可发挥作用,扭曲农业产品生产和贸易的那些政策可能阻碍实现长期粮食安全,而该集团和国际标准制订机构的工作是要进一步推动这一目标。
  • وكما هو وارد في القانون، يُعتبر المعهد هيئة تحدد المعايير وهو يعمل في تعاون أفقي مع غيره من الرابطات والمنظمات، منسّقا البرامج القائمة والعمل الذي تضطلع به بعض الهيئات المهنية والحكومية، مقيما روابط، مع الإدارات المعنية بمسائل المرأة في الولايات والبلديات وفي السلطة التنفيذية والقضائية.
    正如法律所规定的,该协会是一个标准制订机构,将与其他协会和组织展开横向合作,协调现行方案和各行业和政府机构所做的工作,与各州、市、行政部门和司法机构负责妇女问题的部门保持联系。
  • ٣- وبالنظر الى أهمية المعايير الدولية في سياق اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الصحة والصحة النباتية واﻻتفاق الخاص بالقيود الفنية أمام التجارة، تم تشجيع حكومات البلدان النامية على المشاركة بمزيد من الفعالية في أعمال لجنة دستور اﻷغذية الدولي وهيئاتها الفرعية، وفي سائر الهيئات المعنية بوضع المعايير الدولية.
    鉴于世贸组织的《卫生和植物检疫措施协定》和《技术性贸易壁垒协定》中的国际标准的重要性,会议鼓励发展中国家政府更积极地参加食品准则委员会及其附属机构的工作以及其他国际标准制订机构的工作。
  • وتحتاج هذه البلدان إلى إصلاح أو تحسين نظمها الخاصة بوضع المعايير أو رفع مستواها، وإلى إنشاء آليات فعالة للاختبار وإصدار شهادات النوعية واعتماد المختبرات بغية الامتثال لاتفاقي منظمة التجارة العالمية بشأن الحواجز التقنية التي تعترض التجارة وبشأن تدابير الصحة البشرية والنباتية وإلى الدفاع عن نفسها بفعالية لدى هيئات وضع المعايير.
    这些国家需要改革或更新其标准制订制度,建立有效的检测、认证和实验室认证机制以符合世界贸易组织(世贸组织)与技术性贸易壁垒和卫生和植物卫生检疫措施有关的协定,并在标准制订机构中有效地保护自己。