تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

正式承诺 أمثلة على

"正式承诺" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 4- تحديان كبيران والتزام رسمي بمواجهتهما
    两大挑战和一项正式承诺
  • وألزم المجلس نفسه رسمياً بدعم عمل التحالف العالمي.
    该委员会已经正式承诺支持全球联盟的工作。
  • وقد تعهدت الدولة رسمياً بالدفاع عن هذه الحقوق وتيسير التمتع بها.
    国家正式承诺保护上述权利,并促进这些权利的落实。
  • وقد أعربت عدة دول أعضاء عن رغبتها في ذلك، ولكن لم يرد بعد أي التزام رسمي.
    一些会员国已表示有兴趣,但尚未收到正式承诺
  • ولا يمكن للالتزام الرسمي بالحق في التنمية بمفرده أن يفضي إلى نتيجة يستفيد منها جميع الأطراف.
    对发展权的正式承诺本身无法使谈判取得互惠成果。
  • وأفضل علاج لهذا الوضع يتمثل في التزام أعضاء المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك التزاما رسميا بتنفيذ الاتفاق.
    区渔管组织成员正式承诺适用《协定》将是最好的补救方法。
  • وقد التزمت عشرة بلدان أعضاء في وكالة الطاقة الدولية رسمياً حتى الحين بتنفيذ الاتفاق؛
    迄今为止,已经有10个国际能源机构成员国正式承诺实施该协定;
  • 2-1 الالتزام الرسمي من جانب الاتحاد الأوروبي لتوحيد التخطيط والترتيبات التنفيذية من أجل تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام
    1 欧洲联盟对支助维持和平行动的标准规划和业务安排做出正式承诺
  • 2-1 الالتزام الرسمي من جانب الاتحاد الأوروبي لتوحيد التخطيط والترتيبات التنفيذية من أجل تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام
    1 欧洲联盟对支持维持和平行动的标准规划和业务安排做出正式承诺
  • واﻻتحاد اﻷوروبي مصمم كل التصميم على التعاون مع أقل البلدان نمواً واﻷطراف اﻷخرى لتحقيق نجاح هذا المؤتمر.
    欧盟正式承诺与最不发达国家和其他伙伴国进行合作,确保会议取得成功。
  • وإنني أحث الجيش الشعبي لتحرير السودان على تجديد التزامه الرسمي بخطة العمل، وتنفيذه بشكل كامل على سبيل الأولوية.
    我敦促苏丹解放军重申其对行动计划的正式承诺并优先充分执行该计划。
  • والتزمت ستة بلدان رسمياً بالتمويل المشترك لأنشطة تحسين أحوال الأحياء الفقيرة بتقديم أموال إضافية لموئل الأمم المتحدة.
    六个国家正式承诺通过向人居署提供额外资金为贫民窟改造活动进行联合供资。
  • وينبغي للأمين العام أيضا أن يشجع على الالتزام الرسمي الملائم للدول الحائزة للأسلحة النووية بدعم المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛
    秘书长还应该鼓励其他核武器拥有国作出适当正式承诺,支持无核武器区;
  • ويحيط المجلس علما بأن سلطات غينيا التزمت رسميا بدعم قيام لجنة التحقيق الدولية بعملها في ظروف مأمونة.
    安理会注意到几内亚当局已正式承诺支持国际调查委员会在安全的环境中开展工作。
  • تلاحظ اللجنة بارتياح الالتزام الرسمي، الذي أكده الوفد، بعدم المساس بحقوق المرأة في مفاوضات السلام.
    委员会满意地注意到,该国代表团确认,缔约国正式承诺,妇女权利不会受到和平谈判的损害。
  • وستشكل هذه الدراسات وهذا الدليل أدوات دعوية مهمة لضمان الالتزام الرسمي من جانب القطاع الخاص بنهج القطاع المالي الشامل.
    案例研究和手册都是重要的宣传工具,用于促使私营部门对普惠金融服务作出正式承诺
  • ويحيط مجلس الأمن علما بأن سلطات غينيا قد التزمت رسميا بدعم قيام لجنة التحقيق الدولية بعملها في ظروف مأمونة.
    安全理事会注意到几内亚当局已正式承诺支持国际调查委员会在安全的环境中开展工作。
  • 64- وأبدت الدول اهتماماً متنامياً بوضع إجراءات رسمية لتحديد حالة انعدام الجنسية، وتعهدت بذلك رسمياً عشر دول.
    各国对制定正式的无国籍状态确定程序的兴趣日增,有10个国家正式承诺将制定这种程序。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3