تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

气候展望 أمثلة على

"气候展望" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتحدّث ممثل غامبيا عن الجدوى التي يتميز بها محفل غرب أفريقيا لتوقعات المناخ (PRESAO).
    冈比亚代表报告了西非气候展望论坛的有用性。
  • وقُدمت مسألة تنسيق وتعزيز منتديات التوقعات المناخية دون الإقليمية على أنها فرصة للمضي بالمبادرات الإقليمية قدماً.
    介绍了协调和加强次区域气候展望论坛,这是推进区域举措的一个机会。
  • وقد عُقد خلال حدوث ظاهرة النينيو الأخيرة وموجة لانينيا التي أعقبتها عدد من المنتديات الإقليمية المعنية بترقب الأحوال المناخية.
    在上次厄尔尼诺现象和随后的拉尼娜现象期间举办了若干区域气候展望论坛。
  • وتُعقد منتديات ترقب الأحوال المناخية بالنظر إلى مستوى فهم أسباب المتغيرات المناخية الموسمية إلى السنوية، وهو المستوى الذي تحسن كثيرا.
    气候展望论坛根据对季节到年际气候变化原因的认识水平举办,而认识水平已大为提高。
  • فهذه المراكز تقدم نشرات وتحذيرات وتوقعات مناخية موسمية، فضلاً عن توفير التدريب والشراكات لبناء القدرات في المراكز الوطنية للإنذار.
    这些区域中心提供公报、警戒与季节气候展望,并提供培训与建立伙伴关系以建设国家预警中心的能力。
  • وتوفر المنتديات الإقليمية لترقب أحوال المناخ التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية آلية فعالة لبناء القدرات على الصعيد الإقليمي، لا سيما في البلدان النامية.
    世界气象组织区域气候展望论坛提供了区域一级、尤其是在发展中国家开展能力建设的有效机制。
  • وهم يعدون التوقعات المناخية الإقليمية التي تقوم على مدخلات من الدوائر الوطنية للأرصاد الجوية وشؤون المياه، والمؤسسات الإقليمية، والمراكز المناخية الإقليمية، والجهات العالمية التي تتولى إعداد التنبؤات المناخية.
    他们根据各国气象和水文部门、各区域机构、区域气候中心和全球气候预报战略提供的投入,制定区域气候展望
  • وخرج الاستعراض بعدد من التوصيات من أجل زيادة تحسين الخدمة التي توفرها منتديات ترقُب الأحوال المناخية فيما يتعلق بالقضايا الإقليمية، وبناء القدرات، وإيصال النواتج، وغيرها من المواضيع التقنية.
    审查提出了若干建议,以进一步增强气候展望论坛在区域问题、能力建设、产品交付和其他技术问题上提供的服务。
  • وتتعلق متطلبات المنطقة من البيانات والرصدات، أساساً، بإنقاذ البيانات واسترجاعها وإدارتها؛ وتتضمن الفرص، على سبيل المثال، تعزيز مراكز البيانات ومنتديات التوقعات المناخية الإقليمية ودون الإقليمية.
    该地区的数据和观测要求主要涉及数据抢救、恢复和管理;出现的机会涉及加强区域和分区域数据中心以及气候展望论坛等。
  • وقد قامت منتديات الآفاق المناخية الإقليمية، التي تدعمها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بالاشتراك مع عدد من الوكالات الأخرى، بجمع خبراء المناخ الوطنيين والإقليميين والدوليين، على أساس تنفيذي.
    在气象组织与其他一些伙伴机构合作的支持下,区域气候展望论坛从业务的角度将各国、各区域和国际气候专家聚集一堂。
  • ' 4` تعقد منتديات إقليمية للتوقعات المناخية سنويا في منطقة القرن الأفريقي الكبرى، وفي جنوب أفريقيا وفي غرب أفريقيا، لوضع التوقعات الإقليمية التوافقية الملائمة، والنشرات والمنتجات المتعلقة بموسم الأمطار القادم؛
    ㈣ 区域气候展望论坛每年在大非洲之角、南非和西非开会,以制定并确保妥善传播有关下一个雨季的区域展望共识、公报和产品;
  • وتسلط المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والولايات المتحدة الضوء على منتديات توقعات المناخ بوصفها آلية فاعلة لتوفير معلومات مسبقة عن التقلبات الموسمية المناخية في أفريقيا والأمريكتين وآسيا، ولبناء شراكات قطاعية.
    世界气象组织和美国强调指出,区域气候展望论坛是事先提供关于非洲、美洲和亚洲季节性气候波动的信息和打造部门伙伴关系的有效机制。
  • واعترف المشتركون بالدور الهام الذي تقوم به المنتديات الإقليمية هذه في بناء القدرات في أنحاء كثيرة من العالم، فضلا عن الروابط التي ساعدت هذه المنتديات على إنشائها بين خبراء الأرصاد الجوية والمستعملين النهائيين للتنبؤات الموسمية.
    参与者认识到,区域气候展望论坛在世界许多国家的能力建设中发挥了重大作用,并帮助促进了气象学家和季节预报最终用户间的联系。
  • وتعقد المنظمة العالمية للأرصاد الجوية سنوياً منتديات إقليمية للتوقعات المناخية في منطقة القرن الأفريقي الكبرى وفي جنوب أفريقيا وغرب أفريقيا، لوضع التوقعات المناخية والنشرات والمنتجات الإقليمية التوافقية بشأن موسم الأمطار المقبل وكفالة نشرها على النحو الملائم.
    57. 世界气象组织每年在大非洲之角、南非和西非召开区域气候展望论坛,以制定和确保适当散发有关下个雨季的共同区域展望、公报和产品。
  • (د) تعزيز التعاون على المستوى دون الإقليمي وتأسيس المنتديات المعنية بترقب أحوال المناخ في منطقة الجنوب الأفريقي، من أجل الإنذار المبكر وتحسين اقتسام المعلومات، بُغية تخفيف جوانب ضعف المزارعين وغيرهم داخل المنطقة دون الإقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    (d) 次区域合作得到加强,为早期预警和加强信息交流的目的建立了南部非洲区域气候展望论坛,以降低南部非洲共同体内农民的脆弱性和其他脆弱性;
  • مشروع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لخدمات المعلومات والتنبؤات المناخية والمنتديات الإقليمية المعنية بترقب الأحوال المناخية مثالان جيدان على المبادرات التي تركز على بناء القدرات والتدريب على الأساليب والأدوات، فضلاً عن تقديم المزيد من التنسيق على الصعيدين الوطني والإقليمي بشأن المنتجات والخدمات المناخية، ولا سيما في البلدان النامية.
    气象组织的气候信息和预报服务项目和区域气候展望论坛是这些注重方法和工具方面的训练和能力建设以及就产品和服务,特别在发展中国家提供更大的国家和区域协调的倡议的好例子。
  • وقامت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، من خلال مراكز المناخ ومنتديات توقعات المناخ الإقليمية، بتيسير تطوير خدمات المناخ التي تشمل تحليل الأنماط المتغيرة للمخاطر وتوفير تنبؤات وتوقعات موسمية وأطول أجلا لدعم التخطيط الوطني للحد من مخاطر الكوارث والتأقلم مع المناخ.
    世界气象组织(气象组织)通过区域气候中心和气候展望论坛,促进发展气候服务,其中包括分析不断变化的危害形态,提供当季及至更为长期的气象预报和展望,以帮助国家减少灾害风险,作出适应气候的计划。
  • (ج) محافل مراقبة المناخ، التي نظمتها الادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي لصالح مناطق أمريكا اللاتينية والكاريبـي وافريقيا وجنوب شرق آسيا وجنوب المحيط الهادئ، والتي ترمي الى جمع منتجي المعلومات عن المناخ بالمستخدمين المحتملين في ميادين كالزراعة وصيد السمك والاغاثة من الكوارث، من أجل التدريب على تطبيق التنبؤات المناخية الموسمية في القرارات المتخذة في العالم الحقيقي.
    (c) 气候展望论坛,由诺阿为拉丁美洲和加勒比、非洲、东南亚和南太平洋举办,目的是把气候资料制作者与农业、水产业和灾害救济等领域中的潜在使用者汇聚在一起,进行有关把季节性气候预测应用于实际决定的培训。