تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

水资源缺乏 أمثلة على

"水资源缺乏" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتعد ندرة المياه مسألة جوهرية في مواجهة تحدي الفقر في أفريقيا.
    水资源缺乏是非洲贫穷问题的重要因素。
  • نقص المياه والهدر في استخدامها اللذان يعتبران من الأسباب الرئيسية للتصحر.
    水资源缺乏和浪费水的习惯,这是荒漠化的主要原因。
  • فيما يتعلق بإدارة الموارد المائية، تشكل ندرة موارد المياه واحدة من أكبر التحديات التي تواجهها التنمية في المنطقة العربية.
    关于水资源管理,水资源缺乏是阿拉伯区域在发展过程中面临的一个主要挑战。
  • ويؤدي تغيـر المناخ ونقص المياه وأزمات مصائد الأسماك وغيرها من الموارد الطبيعية إلى الانتقاص من الأمن الغذائي على مستوى العالم.
    气候变化、水资源缺乏以及渔业及其他自然资源的危机正在削弱全球粮食安全。
  • وينبغي علينا الربط بين عوامل تغير المناخ، وندرة المياه، ونقص الطاقة، والصحة العالمية، وأزمة الغذاء، وتمكين المرأة.
    我们必须把气候变化、水资源缺乏、能源短缺、全球健康、粮食危机和妇女赋权挂钩。
  • وتعاني المنطقة الخاضعة لولاية اللجنة من شح موارد المياه وتتميّز بوجود احتياطي ضخم من الطاقة الأحفورية، وإن يكن توزيعه غير متكافئ.
    西亚经社会区域的特点是水资源缺乏,但存在大量但是分布不均的矿物能源储存。
  • وهذه البرامج تتيح أيضاً فرصاً لتوليد الدخل وهي تتصل باستراتيجيات المعالجة فيما يتعلق بضغط السكان، وندرة المياه، والفقر، والهجرة.
    这些方案还提供创收机会,并涉及到解决人口压力、水资源缺乏、贫困与移民等问题的应对战略。
  • ' 1` التشجيع على إدارة متكاملة للموارد من الأراضي والمياه في التصدي لتدهور الأراضي وندرة المياه والتأقلم مع آثار تغير المناخ؛
    ㈠ 在处理土地退化、水资源缺乏等问题和适应气候变化的影响方面,促进对土地和水资源的综合管理;
  • ويسعى السيد أودا إلى توزيع المنتج على البلدان الشحيحة المياه؛ ليس ابتغاءً للربح، ولكن بدافع المسؤولية الاجتماعية لإنقاذ الأرواح.
    小田先生一直想把这个产品推广到水资源缺乏的国家,目的不是为了牟利,而是基于救人一命的社会责任。
  • وقد تراجعت موارد المياه العذبة في العالم تحت تأثير تغير المناخ في العقود الأخيرة، وبخاصة في منطقة آسيا الوسطى، ويسبب ذلك نقصا تتسارع حدته في موارد المياه.
    最近几十年来,由于气候变化,世界各地、特别是中亚区域的淡水资源有所减少,水资源缺乏问题日益严峻。
  • 154- وتلاحظ اللجنة أن الضغوط السكانية المقترنة بنقص في الموارد، لا سيما في المياه في ضوء أسوأ جفاف تشهده البلاد منذ عقود قد أثرت تأثيراً شديداً على السكان.
    委员会注意到,人口压力连同资源缺乏,特别是由于数十年最严重干旱造成的水资源缺乏,严重影响了人口。
  • كما تشكل الجوانب المتعلقة بالمرافق الصحية الآثار الأكثر جدية المترتبة على عملية التحضر بسبب ما يرافقها من معدلات مرتفعة في تفشي الأمراض المعدية والطفيلية التي تتسبب في نقص المياه وانعدام النظافة العامة.
    卫生问题是对城市化进程影响最严重的一个方面,水资源缺乏和卫生条件差,使传染病和寄生虫病的传播率上升。
  • 46- وأمام ندرة الموارد المائية، وضعت بلدان عديدة استراتيجيات لحفظ المياه الجوفية التي يكثر عليها الطلب بسبب سرعة التوسع العمراني وتنامي الأنشطة الزراعية.
    为了应对水资源缺乏的问题,若干国家制定了保护地下水的战略,因为城市化的迅速发展和农耕面积的扩大产生了对地下水的大量需求。
  • وفي مواجهة ندرة الموارد المائية، وضعت عدة بلدان استراتيجيات لحفظ المياه الجوفية، التي يكثر عليها الطلب بسبب سرعة التوسع العمراني وتنامي الأنشطة الزراعية.
    为了应对水资源缺乏的问题,一些国家制定了保护地下水的战略,因为城市化的迅速发展和农耕面积的扩大产生了对地下水的大量需求。
  • (د) تشجيع وتوحيد التعاون الدولي في وضع وتنفيذ الصكوك القانونية بشأن كفالة الحصول على مياه الشرب، وخاصة في البلدان المتأثرة بمشكلة الجفاف ونقص المياه؛
    (d) 鼓励和协调在制订和实施确保饮用水的获取(特别是在遭受干旱或水资源缺乏问题影响的国家)的法律文书过程中的国际合作;
  • وعلى نفس المنوال، يشكل تجميع مياه الأمطار إجراء ممكنا بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية المهددة بتملح المياه الجوفية نتيجة لتسرب المياه المالحة أو نقص المياه الناجم عن تغير أنماط سقوط الأمطار.
    同样,因盐水入侵或降雨模式多变性引起水资源缺乏而面临地下水盐渍化的小岛屿发展中国家可能采取的一个行动是收集雨水。
  • ومضى قائلاً إن نقص الموارد المائية الجوفية نتيجة لزيادة الاستغلال وللتلوُّث إنما هو تهديد خطير وواضح للبيئة في جميع أنحاء العالم وأن الحاجة تدعو دون أدنى شك إلى وضع إطار قانوني بشأن الموضوع.
    过度开采和污染所导致的地下水资源缺乏,显然是目前全世界面临的迫在眉睫的环境威胁之一。 因此,绝对有必要就该专题制定某种法律框架。
  • لاسيما تلك الواقعة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة - استراتيجيات لحفظ المياه الجوفية التي تخضع لضغط شديد بسبب التوسع الحضري السريع وازدهار الأنشطة الزراعية.
    为应对水资源缺乏的问题,几个非洲国家,尤其是位于干旱和半干旱区的国家,制定了保护地下水的战略,因为城市化的迅速发展和农耕面积的扩大引起了对地下水的大量需求。
  • 60- وأمام ندرة الموارد المائية، وضعت بلدان أفريقية عديدة، لا سيما تلك الواقعة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة، استراتيجيات لحفظ المياه الجوفية التي يكثر الطلب عليها بسبب سرعة التنمية الحضرية وازدهار الأنشطة الزراعية.
    为应对水资源缺乏的问题,几个非洲国家,尤其是位于干旱和半干旱区的国家,制定了保护地下水的战略,因为由于城市化的迅速发展和农耕面积的扩大,人们对地下水产生了大量的需求。
  • فالأطفال وكبار السن والرعاة الرحل والشعوب الأصلية وذوي الإعاقات ومن يعيشون في مناطق نائية ووعرة للغاية، ممن تكون سبل معيشتهم مهددة على الدوام من جراء تدهور الأرض وندرة المياه والكوارث الطبيعية وتغير المناخ، يعانون أشد المعاناة من انعدام فرص الوصول إلى الخدمات الأساسية، ويستحقون الاهتمام بصفة خاصة.
    儿童、老人、游牧民、土着人民、残疾人和偏远恶劣地区的人民,不断受到土地退化、水资源缺乏、自然灾害和气候变化的威胁,基本服务最为匮乏,应该加以特别关注。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2