تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

水足迹 أمثلة على

"水足迹" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويُعد 92 في المائة من إجمالي البصمة المائية العالمية له علاقة بالزراعة.
    全球水足迹总量的92%与农业有关。
  • ويشكل مفهوما كمية المياه الافتراضية وكمية المياه التي يستهلكها الفرد أداتي اتصال قويتين.
    虚拟水和水足迹概念是非常得力的宣传工具。
  • وعلاوة على ذلك، يشكل الأثر الذي تخلفه أنواع الوقود الحيوي على المياه تحديا لا ينبغي تجاهله.
    此外,生物燃料的水足迹是一个不容忽视的挑战。
  • وفي أمريكا اللاتينية استُخدمت هذه الطريقة لتطوير وتنفيذ مشروعات رائدة في مجال الاستهلاك الوطني للمياه.
    在拉丁美洲,则被用于开发和实施水足迹试点项目。
  • إذ تشير التقديرات الأخيرة إلى أن المنتجات الزراعية تستهلك نسبة 92 في المائة من المياه العذبة في العالم.
    例如,目前的农业生产技术加剧了供水压力。 最近的估计表明,农产品用水占全球淡水足迹的92%。
  • ولدى سبعة وعشرون بلدا بصمة مياه خارجية (المياه المستخدمة في السلع التي تستوردها) تستأثر بأكثر من 50 في المائة من إجمالي استهلاكها للمياه().
    有27个国家的境外水足迹(它们进口的物品所用的水量)占它们的水消耗总量的50%以上。
  • ومن المقرر توسيع طريقة حساب الوقع الكربوني لتشمل تقدير الوقع على المياه في فرنسا اعتبارا من بداية عام 2011، ثم لتشمل تقييم الملوثات الأخرى.
    计算碳足迹的方法,计划将从2011年初起用于估算法国的水足迹,然后再推广到其他污染物。
  • تطوير أسلوب " البصمة المائية " لزيادة الكفاءة في استخدام المياه في قطاعات صناعية مختارة واستخدامه على أساس تجريبي.
    在试行基础上制订和运用 " 水足迹 " 方法以提高选定的工业部门的用水效率。
  • أما في آسيا، فقد استُخدمت القدرات المحسنة في تحليل الاستهلاك الإجمالي من المياه في فيتنام، بصفة ذلك أداة من أدوات الإدارة ولتطوير مشروعات رائدة في صناعة الملابس.
    在亚洲,有所增强的能力被用于分析越南的水足迹(作为一种水资源管理工具),以及在服装行业开发试点项目。
  • وثمة حاجة إلى تعميق فهم الطرق المستخدمة في قياس استخدام موارد المياه المستدامة، مثل تقديرات كميات المياه المستخدمة في مختلف الاستخدمات وكمية المياه الافتراضية التي كان سيتم استخدامها لإنتاج السلع المستوردة والنظر في خصائص هيدرولوجيا الأنهار.
    需要更加深刻地认识衡量可持续水资源使用情况所用的办法,如水足迹、虚拟水以及对河流的特定水文考虑。
  • الطلب على المياه سيستمر في التزايد وخاصة في ظل النمو السكاني والاقتصادي، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى ازدياد حجم " البصمة المائية " .
    对水的需求将不断提高,这主要是因为人口和经济增长,而这些因素将形成更大的 " 水足迹 " 。
  • وتقدر البصمة المائية للاتحاد العالمي للطبيعة نسبة البصمة الإيكولوجية للبلد التي تغطيها القدرة البيولوجية الوطنية في مقابل الدول الأخرى عن طريق الاستيراد.
    世界野生动植物协会的水足迹测量一个国家的生境足迹中由本国生态能力涵盖的部分与通过进口品由其他国家的生态能力承担的部分的相对比例。
  • استخدام التكنولوجيات الفعالة والمناسبة في قطاعي المياه والطاقة - هناك قدر غير عادي من الابتكارات التكنولوجية الرامية إلى الحد من الآثار المترابطة لاستهلاك الطاقة والمياه في سياق تقديم الخدمات الأساسية في هذين القطاعين.
    在水和能源部门都采用适当而高效的技术。 现在有许多技术创新都在试图减少提供这些基本服务时相互关联的能源足迹和水足迹
  • ج) حلقات عمل من أجل ممارسين من القطاعين العام والخاص بشأن تقييم آثار المياه ومفاهيم حيادية المياه مع القيام بعمل متعمق بشأن دراسات حالة تركز على قطاعات الصناعة ذات الأولوية التي تستخدم المياه بكثافة.
    针对公共和私营部门从业者的讲习班,内容涉及水足迹评估和水平衡概念,以及在关注高耗水重点优先工业部门的个案研究方面的深入工作
  • ويشمل هذا العمل تنميق منهجيات من قبيل البصمة المائية، التي يتشارك فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الرئيس التنفيذي لتفويض المياه التابع للتحالف العالمي للأمم المتحدة، واليونسكو، ومنظمات أخرى منخرطة في شبكة البصمة المائية.
    这项工作包括完善水足迹等方法;其中,环境署与联合国全球契约下的 " CEO水之使命 " 、教科文组织及其他组织合作参与了水足迹网络。
  • ويشمل هذا العمل تنميق منهجيات من قبيل البصمة المائية، التي يتشارك فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الرئيس التنفيذي لتفويض المياه التابع للتحالف العالمي للأمم المتحدة، واليونسكو، ومنظمات أخرى منخرطة في شبكة البصمة المائية.
    这项工作包括完善水足迹等方法;其中,环境署与联合国全球契约下的 " CEO水之使命 " 、教科文组织及其他组织合作参与了水足迹网络。
  • ومن شأن وضع برامج للحد من هذه الخسائر على صعيد الطلب في السلسلة الغذائية أن يحقق تخفيضا كبيرا في كمية المياه التي يستهلكها الفرد، وربما يساعد أيضا في تسهيل حصول أفقر الناس على الغذاء، ولكن ينبغي أيضا مواصلة حث الجهود الرامية إلى تحسين كفاءة نظم المياه واستخدامها في المدن والمؤسسات التجارية وفي توليد الطاقة والزراعة.
    制订方案以减轻食物链需求方面的浪费,将极大减少人均水足迹,并有可能帮助最穷的人获得食物,但这还不一定缓解各城市、实业界、发电和农业部门改善系统效率和节水工作的压力。