تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

洁净燃料 أمثلة على

"洁净燃料" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ك) اتخاذ التدابير الكفيلة لتعزيز استخدام أنواع أنظف من الوقود.
    (k) 采取促进洁净燃料使用的措施。
  • (أ) أنواع الوقود والمعدات النظيفة لأغراض الطهي والتدفئة والإنتاج.
    (a) 用于煮饭、取暖和生产用途的洁净燃料和设备。
  • (ج) المساعدة على إيجاد واستخدام أنواع نظيفة من الوقود وتكنولوجيات وممارسات خاصة بمكافحة تلوث الهواء؛
    (c) 协助开发和采用洁净燃料和减少空气污染的技术和作法;
  • نظرا لأن النساء في العديد من الثقافات مسؤولات عن إعداد الطعام، فثمة تركيز كبير على الحاجة إلى أنواع من الوقود تكون نظيفة عند الاحتراق وميسورة التكلفة ويسهل الحصول عليها.
    由于在许多国家,妇女负责做饭,因此,应更多地强调必须提供价格可承受的以及容易获得的洁净燃料
  • (هـ) تعزيز نقل أنواع أنظف من الوقود، بما فيها التكنولوجيات المتقدمة الخاصة بالوقود الأحفوري، والوقود البديل وتكنولوجيات وممارسات إدارة حركة المرور، بما في ذلك عبر إشراك القطاع الخاص؛
    (e) 促进洁净燃料的转让,包括矿物燃料技术、代用燃料、交通管理技术和作法的转让,其中包括争取私营部门的参与;
  • وهناك حاجة، في كثير من البلدان، إلى أن يعاد توجيه الإنفاق العام للتخلي عن تشجيع استخدام المركبات الخاصة، والحـث على استخدام أنظمة النقل الجماهيري، وأنواع وقود ونقل تكنولوجيات أنظف، والى تحسين مستويات صيانة المركبات.
    许多国家需要将公共开支从鼓励使用私人车辆转用到公共交通系统上面,以及鼓励使用洁净燃料、转让洁净技术和改善车辆维修。
  • 112- وتمثل شراكة الوقود النظيف والمركبات برنامجا عالميا لمساعدة البلدان النامية على الحد من تلوث الهواء الناجم عن السيارات من خلال توفير المساعدات التقنية والتشجيع على تبادل الخبرات والممارسات الناجحة.
    促进洁净燃料和车辆的合作伙伴是一个全球性的方案,通过提供技术援助和鼓励交流经验和成功的做法,协助发展中国家减少车辆的空气污染。
  • والشراكة العالمية من أجل وقود نظيف ومركبات نظيفة ومركز تبادل المعلومات الخاصة بها الموجود في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة يدعمان بخطوات نشطة البلدان النامية في التحول إلى استخدام أنواع أنظف من الوقود والسيارات من خلال تبادل التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    9 合作促进洁净燃料和车辆的伙伴关系及其设在环境规划署总部的信息交换所正在积极支援发展中国家转向使用较洁净的燃料和汽车,办法是通过技术交换、技术转让和能力建设。
  • زيادة الوعي والالتزام بتحسين البيئة الحضرية من خلال الانتقال إلى أنواع الوقود الأكثر نظافة في قطاع النقل، وبذل الجهود لتنظيف الانبعاثات الملوثة من محطات توليد الطاقة، والتوسع في إعادة زرع الغابات، وإقرار برامج لإحياء الأنهار، ووضع خطط وطنية ومحلية لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    认识提高,进一步致力于改善城市环境,方法是运输部门改用洁净燃料;努力清除发电厂的污染性排放物;重新造林;通过恢复河流方案;拟订国家及地方实施《21世纪议程》计划。
  • زيادة الوعي والالتزام بتحسين البيئة الحضرية من خلال الانتقال إلى أنواع الوقود الأكثر نظافة في قطاع النقل، وبذل الجهود لتنظيف الانبعاثات الملوثة من محطات توليد الطاقة، والتوسع في إعادة زرع الغابات، وإقرار برامج لإحياء الأنهار، ووضع خطط وطنية ومحلية لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    认识提高,进一步致力于改善城市环境,方法是运输部门改用洁净燃料;努力清除发电厂的污染性排放物;重新造林;通过恢复河流方案;拟订国家及地方实施《21世纪议程》计划。
  • ولاحظت وفود عديدة أن بلدانها لم تتخذ خطوات بشأن تعزيز نظم النقل فحسب، بل وفيما يتعلق بالسياسات العامة الرامية إلى التحول إلى استخدام أنواع وقود أقل تلويثا لأغراض النقل، كاستخدام الغاز الطبيعي لتشغيل الحافلات وسيارات الأجرة، وكذلك استخدام الإيثانول كوقود بديل أكثر نظافة.
    许多代表团说,他们本国不仅采取了改善运输系统的步骤,而且采取政策,逐步转向使用污染程度较低的运输燃料,例如公共汽车和出租汽车使用天然气,并以乙醇作为代用燃料和洁净燃料
  • وأشار إلى إن ازدياد التصنيع يعتبر حيويا بالنسبة إلى التحول المستدام للاقتصادات الأفريقية، في مرحلة حاسمة بالنسبة للبشرية قاطبة، حيث إن الاحتباس الحراري العالمي بحاجة إلى تغيرات جذرية كالتوقف عن الاستهلاك غير المسؤول للطاقة، وعن استخدام مصادر الطاقة المكلفة والملوثة وعن استنفاد الموارد الطبيعية، واستبدال ذلك ببدائل نظيفة وصناعات خضراء.
    在整个人类的关键时刻,加强工业化对非洲经济的可持续转型至关重要,全球气候变暖需要急剧的变革,如停止不负责任的消费、使用昂贵并造成污染的能源和自然资源枯竭,以及用洁净燃料和绿色产业予以替代。