تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

洪患 أمثلة على

"洪患" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الدورة التدريبية على استخدام التكنولوجيا الفضائية لرسم خرائط المناطق المعرَّضة لأخطار الفيضانات والتنبؤ بالفيضانات ورسم الخرائط السريع، بنغلاديش،
    关于利用空间技术进行洪患测绘、洪水预测和快速测绘的培训课程,
  • وقد قدم ذلك المبلغ لليونيسيف استجابة للنداء الموجه فيما يتصل بفيضانات الصومال خﻻل السنة المالية ١٩٩٧-١٩٩٨.
    这笔款项是1997-1998财政年度期间响应索马里关于洪患的呼吁而捐给儿童基金会的。
  • بدأت جامعة الأمم المتحدة برنامجا للحد من أخطار الفيضانات المسببة للكوارث في آسيا والمحيط الهادئ من خلال نهج شامل للحد من الأخطار وإمكانية التعرض لها.
    联合国大学已透过一项减灾和减少脆弱性的全面做法启动减少洪患的方案。
  • وبالإضافة إلى ما سبق، أجرت البعثة 3 تقييمات للفيضانات في كل من قضاء مارغيبي وغراند كرو ونيمبا، بمشاركة من أجهزة مشتركة بين الوكالات ومن الحكومة
    除了上文所述,联利特派团在机构间和政府的参与下在马吉比、大克鲁、宁巴州进行3项洪患评估
  • بعد ست سنوات من الجفاف قوبل الثلج بالترحاب، على أنه نظرا لقسوة الشتاء من المتوقع الآن أن يؤدي ذوبان الثلوج وتشبع الأرض إلى فيضان واسع النطاق.
    在面对六年的干旱后,人们初见下雪时感到宽怀欣慰,但寒冬严酷,现在预期积雪熔化大地饱和后将造成广泛洪患
  • ٥٥- وشملت الدورة نطاقاً عريضاً من الموضوعات، مثل دور رصد الأرض في إدارة الكوارث، وتقييم المواقع الحرجة في الفيضانات، ورسم خرائط مناطق أخطار الفيضانات ومخاطرها، وتقييم المخاطر ومواطن الضعف في حالة تعدد الأخطار.
    课程涵盖的主题非常广泛,其中包括地球观测在灾害管理中的作用、洪水热点评估、洪患和风险测绘,以及多灾害风险和脆弱性评估。
  • وفي هذا الصدد، يسرني أن أشير إلى أن جامعة الأمم المتحدة قد بدأت برنامجا للحد من مخاطر الفيضانات المؤدية لكوارث في منطقة آسيا والمحيط الهادئ عن طريق اتباع نهج شامل للحد من المخاطر والضعف.
    在这方面,我高兴地注意到,联合国大学发起了一个减轻亚太区域灾难性洪患风险的方案,通过采取综合性办法来减轻灾害和脆弱程度。
  • وعلى سبيل المثال، تمتص الغابات والأراضي الرطبة الأمطار الغزيرة، مما يؤدي إلى منع حدوث الفيضانات وتنقية المياه وخفض الرواسب والتلوث، والمحافظة على جودة المياه في أسفل مجاري الأنهار، علاوة على المحافظة على التنوع البيولوجي.
    例如,森林和湿地可以吸收大量雨水,防止洪患,并可将水过滤,以减少沉降物和污染,以及保护下游水质,它们还可以养护生物多样性。
  • وأنشئ فريق مشترك ﻹدارة اﻻستجابة للفيضانات، مؤلف من ممثلين عن وكاﻻت اﻷمم المتحدة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية، بغية تنسيق استجابة المجتمع الدولي ﻻحتياجات السكان المتضررين في المناطق التي غمرتها الفيضانات.
    成立了一个由联合国机构、捐助方和非政府组织代表构成的洪涝应急联合管理工作组,协调国际社会为解决洪患地区受灾人民的需要而采取的行动。
  • وفي أسفل وادي جوبا قامت أفرقة اﻹصحاح التابعة للجنة الدولية للصليب اﻷحمر بإنشاء شبكة لكلورة مياه الفيضانات لتزود بذلك ضحايا الفيضانات في المناطق المعزولة بإمكانيات الحصول على مياه الشرب المأمونة.
    在下朱巴流域,红十字国际委员会水源和环境问题小组建立了一个洪泛水加氯处理系统,从而可使分散于各处的成千上万遭受洪患者得到安全的饮用水。
  • عﻻوة على ذلك، فإن الفيضانات والزﻻزل التي أصابت جنوب غرب أفغانستان وشمال شرقه على التوالي في النصف اﻷول من عام ١٩٩٨ ترتبت عليها اضطرابات خطيرة في الحالة المحفوفة بالمخاطر فعﻻ للناس الذين يعيشون في أكثر من ٤٢٠ من القرى النائية.
    此外,1998年上半年分别为患阿富汗西南部和东北部的洪患和地震,严重破坏了住在420个以上偏远村庄的人民本来就朝不保夕的状况。
  • وتعزى الزيادة في النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل أساسا إلى توسيع نطاق عمليات الطوارئ والإغاثة الإنسانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التي تولى تنسيقها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في أعقاب كوارث من قبيل الزلازل والفيضانات وانهيالات التربة وتسـونامي الأخيـر.
    第二类免费提供人员的增加,主要是由于在报告所述期间因地震、洪患、土崩和最近的海啸等灾害扩大了人道主义事务协调厅协调的紧急人道主义救济援助。
  • وقد كان نداء عام ١٩٩٧ والنداء الموحد من أجل الصومال لعام ١٩٩٨ اتسما بنقص شديد في التمويل كما أن اﻷموال المقدمة للصومال تخصص بصفة رئيسية لحاﻻت الطوارئ مثل فيضانات أواخر عام ١٩٩٧ وأوائل عام ١٩٩٨.
    1997年呼吁和当前的1998年联合国援助索马里联合呼吁所得的资金都少得可怜,已向索马里捐助的资金也主要是针对1997年底和1998年初洪患之类紧急情况的。
  • ورغم أنه قد أمكن تفادي نشوب أزمة إنسانية حادة مرة أخرى من جراء حالة الطوارئ التي سببتها الفيضانات مؤخرا، ما برح عدم اﻻستقرار السياسي وما يستتبعه من انعدام اﻷمن يحول دون البلد، وﻻ سيما منطقتي جنوب الصومال ووسطها من المضي قُدما في عملية إعمار متواصلة.
    虽然并未因最近的洪患紧急情况而再度发生需要人道主义救援的尖锐的危机,但政局的不稳及随之而来的不安定,使索马里,特别是其南部和中部地区无法专心致志地进行重建工作。
  • وساعدت حكومة إيطاليا الصومال بمبلغ قدره بليوني ليرة خصص لﻷغذية ومبلغ بليوني ليرة خصص لبرامج الطوارئ مشاركة بذلك في تمويل برنامج لﻹنعاش يضطلع به اﻻتحاد اﻷوروبي وتبلغ قيمته ١٠ بﻻيين ليرة؛ وتم من خﻻل برنامج اﻷغذية العالمي تقديم مبلغ قدره مليون من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة لضحايا الفيضانات.
    意大利政府对索马里的援助有:20亿里拉用于粮食,20亿里拉用于紧急方案,为一个欧洲联盟复兴方案的联合融资提供100亿里拉;并通过粮食计划署向洪患受害者提供100万美元。
  • يمكن أن تؤدي عمليات الاستجابة في حالات الكوارث ومشاريع الانتعاش نفسها إلى إطالة أمد الأخطار أو تنشأ عنها مخاطر جديدة مثل نقل ضحايا الفيضانات إلى مناطق تتوفر فيها مرافق كافية، أو التأكيد بشكل مفرط على المساعدة الغذائية على حساب الاحتياجات الأخرى أو إلى اعتماد الضحايا على المعونة وهذا ما يحول دون عثورهم على أسباب معيشية جديدة.
    救灾和复原项目本身可延长或制造新的风险,如将洪患受害者搬迁到设施不足的地区、因过度强调粮食援助而牺牲掉其他需要、或制造与重建生计的人群对立的依赖援助人群等。
  • وقد حمل خطر حدوث فيضانات من جراء العاصفة التي بلغت اليابسة قُرب مدينة أتلانتيك سيتي، بولاية نيوجيرسي، وتزامنت مع اكتمال القمر ومدّ بحري متصاعد، مسؤولي مدينة نيويورك على إجلاء السكان من المناطق المحتمل تعرّضها للفيضانات وإغلاق المطارات والجسور والأنفاق ووسائل النقل العام في نيويورك.
    桑迪风暴从新泽西州大西洋城附近登陆时恰逢满月涨潮,由此造成的洪灾风险导致纽约市官员将居民撤离洪患地区,并关闭了纽约各机场、桥梁、隧道和公共交通,致使工作人员来到联合国办公室上班的能力受到极大的限制。