تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

混合办法 أمثلة على

"混合办法" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • بيد أن حتى هذا النهج المزدوج لم يلق تأييدا كبيرا.
    即使这种混合办法也未获得多少支持。
  • وأشار أحد الأعضاء إلى إمكان النظر في الأخذ بنهج مركب.
    一名成员建议不妨考虑采取混合办法
  • ' 3` سداد مختلط للأنصبة دفعة واحدة وعلى سنوات متعددة.
    ㈢ 一次性摊款和多年摊款的混合办法
  • دفع مبلغ جزافي نقدي من خلال نظم مختلطة محددة الاستحقاقات ومحددة الاشتراكات
    固定福利和固定缴款混合办法的一笔总付现金
  • وأشير، ردا على ذلك الرأي، إلى أن ذلك الجمع سيؤدي إلى ازدواجية غير مستصوبة للنظم القانونية المنطبقة.
    对此有人指出,这种混合办法会造成适用法律制度的双重性,并不可取。
  • 46- وباتباع النهج المختلط الثالث (انظر التوصية 248، الخيار دال) قد تنشأ مشاكل تتعلق بالأولوية الدائرية.
    按照第三种混合办法(见建议248,备选案文D),可能出现循坏优先权问题。
  • أما الخيار الثالث فيتمثل في دفع مبلغ جزافي نقدي بدلا من دفع معاش تقاعدي من خلال هجين بين النظام المحدد الاستحقاقات والنظام المحدد الاشتراكات.
    第三个备选方案是固定福利和固定缴款混合办法的一笔总付现金。
  • فهناك مثلا منظمات يأتي تمويلها كليا من التبرعات، ومنظمات تُمول بمزيج من الاشتراكات المقررة والتبرعات.
    例如,有些组织全靠自愿捐款筹资,有些组织则靠分摊会费和自愿捐款的混合办法筹资。
  • وسيتبـع الاستعراض الخاص بالعملية التجارية نهجا مهجـَّـنـا يستكمل بموجبه تحليل العملية باستخدام أدوات نظـام لوسن لمطابقة البرمجيات.
    业务进程将采用混合办法,根据该办法,将采用劳森软件绘图工具来完成该进程的分析。
  • ولعلّ من الأنسب، عوضا عن ذلك، أن يُنظر في استخدام أحد البدائل أو اتباع نهج مختلط مصمّم خصّيصا ليكون أكثر ملاءمة للخصائص المحدّدة لقواعد روتردام.
    较为恰当的做法或许是采用较符合《鹿特丹规则》具体特点的另一种办法或混合办法
  • 45- وطبقا للنهج المختلط الأول (انظر التوصية 248، الخيار باء)، سيخضع هذا التنازع على الأولوية لقانون الدولة " سين " التي يقع فيها مقر المانح.
    按照第一种混合办法(见建议248,备选案文B),该优先权冲突将由设保人所在的X国的法律管辖。
  • 52- وبموجب النهج المختلط الثالث (انظر التوصية 248، الخيار دال)، يمكن أن تنشأ مشاكل إذا أُحيل الإنفاذ والأولوية إلى قانونين مختلفين.
    按照第三种混合办法(见建议248,备选案文D),如果强制执行和优先权交由不同法律处理,可能会出现问题。
  • وبموجب النهج المختلط الأول (انظر التوصية 248، الخيار باء)، سيخضع إنفاذ الحق الضماني في براءة الاختراع لقانون الدولة التي يوجد فيها مقر المانح " ألف " .
    按照第一种混合办法(见建议248,备选案文B),专利担保权的强制执行由设保人A所在国的法律管辖。
  • 53- ويمكن للتعلُم الإلكتروني والنُهُج المختلطة أن يوفرا حلاً يتسم بالفعالية من حيث الكلفة، وإن لوحظ أن التعلُم الإلكتروني بالنسبة لتغير المناخ لا يزال في بدايته.
    远程教学和混合办法可以提供一种成本有效的解决办法,尽管人们注意到,关于气候变化的远程教学仍然处于婴儿期。
  • 39- غير أنه يكفي بمقتضى النهج المختلط الأول (انظر التوصية 248، الخيار باء)، أن يستوفي الدائن المضمون " دال ميم-1 " مقتضيات النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في الدولة " سين " .
    不过,按照第一种混合办法(见建议248,备选案文B项),SC1满足X国的第三方效力要求即可。
  • وسيركز هذا الفصل أساسا على الحالة الجغرافية؛ وسيعرض ما يسمى بالنُهج المباشر وغير المباشر والمختلط بالتفصيل. وستناقش أحدث التقنيات مثل نموذج الارتداد الذاتي الترابطي العالمي.
    本章将主要着重介绍地域情况,并详细介绍所谓直接、间接和混合办法,并将探讨全局向量自回归模型(GVAR)等最新技巧。
  • وفي ظل غياب عوامل أخرى، لاحظت اللجنة أنه لا يوجد أي مبرر لتغيير النهج الحالي القائم على أساس الجمع بين كل من فترات الثلاث سنوات وفترات الست سنوات.
    委员会指出,在别无其他因素的情况下,没有理由改变现行的三年期和六年期的混合办法。 2. 低人均收入调整和债务负担调整
  • 71- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي استخدام نهج مختلط يستند إلى الجمع بين النهجين الوظيفي والمفاهيمي لتعيين حدود الفضاء الخارجي، من أجل تحقيق المزيد من التقدّم في هذه المسألة.
    有意见认为,对外层空间划界应当采取一种混合办法,将功能办法和概念办法结合起来,以便在该事项上取得进一步进展。
  • وبينما لا تزال اللجنة على رأيها بأن استخدام فترة أساس وحيدة هو التوجه الأصح من الناحية الفنية، فقد أشارت أيضا إلى أن المزيج الحالي يبدو فعالا، رغم كونه غير تقليدي من الناحية الفنية.
    委员会仍然认为,从技术角度看,使用单一基期比较妥善,但委员会也指出,目前使用的混合办法虽然在技术上不正统,但似乎是有效的。
  • وكان جهد الهند منصبا على تمييع القضايا الرئيسية عن طريق دمجها مع قضايا أقل شأنا بكثيــر فيما أطلق عليه " النهج المركب " تجاه الحوار الثنائي.
    印度对双边对话采用所谓的 " 混合办法 " ,把核心问题同重要性相差很远的次要问题渗合在一起,设法冲淡核心问题的迫切性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2