تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

滞后效应 أمثلة على

"滞后效应" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • غير أن هناك وضوحا أقل بالنسبة لهذه التفاعلات أثناء مرحلة الانكماش الاقتصادي لا سيما تأخر مواكبة هذه التفاعلات.
    不过,对于下降时期的互动,特别是滞后效应,还不太清楚。
  • كما يتوقع أن يكون النمو قويا في نيبال في سنة 2000 بفضل الآثار المتأخرة لوفرة المحصول، وأوضاع التصدير المواتية.
    由于丰收的滞后效应和有利的出口,预计尼泊尔在2000年将呈现强劲的增长势头。
  • وعلى أي حال، فإنه نظرا لطول وتباين الفترات التي تمر بين اتخاذ سياسة نقدية معينة وبين ظهور أثرها على التضخم، فإنه من غير المناسب أن يكون معدل التضخم الفعلي هو المحور الذي تدور عليه السياسة النقدية.
    总之,鉴于货币政策影响通货膨胀的长短不一滞后效应,当前通货膨胀率并非是货币政策的适当重点。
  • ويعكس تباطؤ النمو في شرق آسيا ضعف الطلب على الواردات في البلدان المتقدمة وتزايد عدم اليقين العالمي والآثار المتباطئة المترتبة على تشديد شروط الائتمان في أجزاء من المنطقة، ولا سيما في الصين.
    东亚经济增长放缓,反映了发达国家进口需求疲软,全球不确定性增加,部分区域、最重要的是中国的信贷紧缩的滞后效应
  • وقد أخذ النمو في الاتحاد الروسي، الذي تجاوز 7 في المائة في السنتين الماضيتين، يفقد زخمه في عام 2005، مما يعكس جزئيا الآثار المتخلفة عن ارتفاع السعر الحقيقي المتراكم للروبل وتنامي تكاليف الإنتاج.
    俄罗斯联邦过去两年增长率超过7%,2005年势头减弱,这部分地反映了卢布累积实际增值和生产成本提高的滞后效应
  • وأكد أنه حتى في حالة تنفيذ تدابير التخفيف الصارمة فإنها لن تؤثر إلا بشكل محدود على عدد الأشخاص المعرضين للأخطار بسبب الفيضانات نظراً للفارق الزمني بين الغلاف الجوي ونظم المحيطات.
    他强调,即使执行严格的缓解措施,由于大气系统和海洋系统影响时效的滞后效应,这些措施对受到洪泛风险的人数产生的影响有限。
  • وفي بادئ الأمر، صمدت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الموجهة إلى البلدان النامية في مواجهة التباطؤ الذي اعترى الاقتصاد العالمي في عام 2001، ولعل السبب في ذلك هو طول الفترة الفاصلة بين البت في مشاريع الاستثمار والبدء في تنفيذها.
    流入发展中国家的外国直接投资起初挺住了2001年的全球经济减缓,这可能是因为在投资决定和执行之间存在滞后效应
  • ورغم أن القطاع الخاص أصبح أكثر تأثرا بشكل متزايد بالتطورات في سوق الأوراق المالية والممتلكات في هذه المرحلـة، فـإن التأثير المتأخـر للإنفاق العام، بالاقتران بتأثير العامل المضاعـِـف، سيحافظ على الطلب المحلي في عام 2006.
    不过,在现阶段私营部门对股票和房地产市场的发展越来越敏感,公共支出的滞后效应,加上乘数效应于2006年将维持国内需求。
  • والزيادة البالغ مقدارها 500 46 دولار هي نتيجة صافية لإلغاء الوظيفة الوارد وصفها أعلاه وللأثر المتأخر لإنشاء وظيفتين مؤقتتين لدعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل خلال فترة السنتين 2000-2001.
    增加46 500美元是因为取消了上面所述的员额,以及在2000-2001两年期间为支助综管信息系统而设立两个临时员额一事产生了滞后效应
  • وتأتي الزيادة الصافية في تكاليف الوظائف التي تبلغ 500 444 دولار وفي الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تبلغ 500 66 دولار كنتيجة مباشرة للأثر المؤجل الناجم عن 11 وظيفة جديدة اعتمدت لفترة السنتين 2002-2003.
    员额项下净增加444 500美元以及工作人员薪金税项下净增加66 500美元,直接原因是由于为2002-2003两年期核准的11个新员额产生了滞后效应
  • والنقصان في بند الوظائف يعوضه جزئيا الأثر المرجأ البالغ 500 198 دولار والمتعلق بخمس وظائف لموظفين فنيين وطنيين اعتُمدت في فترة السنتين 2008-2009، وزيادة قدرها 700 860 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، في بند مصروفات التشغيل العامة في المقام الأول؛
    员额下的减少因2008-2009两年期核准的用于5个本国干事的198 500美元的滞后效应以及一般业务费用非员额资源增加860 700美元而部分抵消;
  • واستمر هذا الاتجاه في عامي 2007 و 2008، بالرغم من الأزمة الاقتصادية والمالية، مما يعكس ضعفاً في الاندماج في النظام المالي الدولي ويبين تأثير التخلف عن مواكبة الركب على الاقتصاد الحقيقي لأقل البلدان الأفريقية نمواً في عام 2009 وما بعده.
    2007年和2008年,尽管出现了经济和金融危机,但上述趋势得到持续,这也表明这些国家远远没有融入国际金融体系,经济和金融危机对非洲最不发达国家实体经济的影响到2009年及其后作为滞后效应反映出来。
  • وتشمل هذه العوامل، جملة أمور منها، زيادة الطلب المحلي في الكونغو والجماهيرية العربية الليبية ونيجيريا، على سبيل المثال، وقوة الإنفاق العام في الجزائر، والآثار المتباطئـة المترتبة على تخفيض قيمة العملة في أواخر عام 2009 وفرض ضرائب على السلع والخدمات في سيراليون، وانخفاض سعر الصرف في السودان وموزامبيق.
    这些原因包括但不限于:刚果、阿拉伯利比亚民众国和尼日利亚的国内需求增加;阿尔及利亚有力的公共支出;塞拉利昂2009年底货币贬值产生滞后效应和开始征收商品和服务税;莫桑比克和苏丹的汇率下跌。
  • أما الانشغال إزاء احتمال أن يؤدي ارتفاع عرض السيولة إلى آثار تضخمية وإمكانية أن يترتب على الارتفاع الحاد في أسعار الطاقة آثار متأخرة في مجال تحديد الأسعار والأجور، فقد حمل المصرف المركزي الأوروبي على زيادة استخدام أسلوب الحجج الأخلاقية لمنع ارتفاع الضغوط التضخمية الكامنة وازدياد التوقعات بوقوع تضخم.
    流动资金大量供应存在潜在的通货膨胀影响,能源价格大幅度上涨对价格和工资调节可能产生滞后效应,这些令人关注的问题都导致欧洲中央银行加紧采用道义劝告方式,防止基本通货膨胀压力增加和预期通货膨胀上调。