تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

版主 أمثلة على

"版主" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • والموقع الشبكي تستضيفه شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    该网站版主为联合国统计司。
  • ومن المزمع نشر البيانات الرئيسية وموجز عن المداوﻻت.
    预计要出版主要发言和讨论摘要。
  • وسيبدأ الصندوق بإنتاج مؤلفات بنخامين كاريون. وستنشر إلكترونياً، فيما بعد، المؤلفات الرئيسية؛
    该基金开始将制作本杰明·卡里翁的作品,随后将出版主要着作的电子版本;
  • رئيسة تحرير الطبعة العربية لمجلة Mémorial du Maroc، 1984-1988. الشهادات العلمية
    1984年至1988年,《Mémorial du Maroc》阿拉伯文版主
  • وخلال الفترة قيد الاستعراض، أبلغت المراكز عن 170 حالة قُدم فيها الدعم لعمليات الإصدار القطرية لتقارير الأمم المتحدة الرئيسية.
    在报告所述期间,各中心报告说向各国出版主要的联合国报告提供支助共170次。
  • ويستكمل المكتب أيضا ويصدر كل ثلاثة أشهر بموجب المادتين 7 و 17 من اتفاقية عام 1988، دليل السلطات الوطنية المختصة.
    该指导手册依照1988年公约第7和第17条每季度订正并出版主管国家当局目录。
  • )ج( نشر كتيب مصور عن التصحر يستهدف خاصة الشباب بلغة فكاهية وبسيطة لبيان مشاكل التصحر والجهود المبذولة للتوصل إلى حل لها.
    版主要以青年读者为对象的荒漠化漫画集,利用幽默和简单的语言解释荒漠化问题和为求解决问题而付出的努力。
  • وسوف يُنظر إلى القانون النموذجي المنقح على أنه وثيقة أشد تعقُّداً، لا يقتصر اهتمامها على مسائل فتح الأسواق، التي كانت هي الشاغل الرئيسي لصيغة 1994.
    示范法修订本将被认为是内容更加复杂的文件,所涉及的不仅仅是1994年版主要关心的开放市场问题。
  • ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي للجنة أن تحدد تواريخ مستهدفة لإصدار منشوراتها المتكررة الرئيسية، لا سيما تقاريرها الرائدة، كي يتسنى لها رصد حسن توقيت صدورها.
    监督厅认为,拉加经委会应确定出版主要的经常性出版物、特别是其主要报告的预定日期,以便于监督出版是否及时。
  • وتصنيف التجارة بالخدمات لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي والمكتب اﻻحصائي للجماعات اﻷوروبية هو صيغة موسعة لتصنيف الخدمات الوارد في الطبعة الخامسة من دليل صندوق النقد الدولي لموازين المدفوعات، وهو أساسا تصنيف حسب نوع " المنتج " .
    经合组织欧共体的分类是第五版《国际收支手册》中有关服务贸易分类的扩编版,主要是按产品种类分类。
  • وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم مسؤول إدارة البرنامج بتقديم الدعم الإداري والإشرافي والمالي بمؤازرة من والتعاون مع نقاط المراقبة الحضرية وشركات النشر (من أجل إنتاج التقارير الرئيسية) وشركاء جدول أعمال الموئل.
    此外,该方案管理干事还将协同各城市观察站、出版公司(出版主旨报告)和人居伙伴,协力合作,提供行政和财务管理支助。
  • وتشمل النواتج الأولية لذلك تحديد البلدان المستهدفة من أجل وضع مناهج عمل وطنية، ونشر ورقات خاصة بالسياسات العامة من أجل القطاعات الرئيسية، والمشاركة الجماعية في المنتدى العالمي الرابع للمياه في مدينة المكسيك، ووضع استراتيجيات مشتركة لحملات التثقيف التي تجري كل سنتين.
    初步的成果包括确定对象国建立国家平台,出版主要部门的政策文件,共同参与在墨西哥城举办的第四次世界水论坛,并制定共同的教育战略和每两年举行的运动的战略。
  • وأحيلت أيضاً حالات كل من تييري كيالومبا، مدير نشر صحيفة " La Vision " ، الذي استجوبته نفس الدوائر، وفرانسوا كاديما مالونغو، وهو مستشار أمني خاص أسبق للرئيس كابيلا.
    他们还向政府递交了Thierry Kyalumba (La Vision的出版主任,遭到同一情报机构人员的审讯)和Françoin Kadima Malungu (卡比拉总统的原特别安全顾问)的案件。
  • وإن الحلقة الدراسية التي افتتحت بإلقاء رسالة من كل من الأمين العام ورئيس اللجنة، جمعت بين الصحفيين، وأصحاب مدونات الإنترنت، والناشطين وصُناع الأفلام، والأكاديميين، ومقرري السياسات، والدبلوماسيين، من الأرض الفلسطينية المحتلة، وإسرائيل، ومنطقة الشرق الأوسط الأوسع نطاقا، وأوروبا والولايات المتحدة، فضلا عن كبار موظفي الأمم المتحدة.
    研讨会开幕时宣读了秘书长和委员会主席的致辞。 巴勒斯坦被占领土、以色列、广大的中东地区、欧洲和美国的记者、博客版主、积极活动分子、电影制片人、学术界人士、决策者和外交官以及联合国高级官员参加了会议。