تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

特别援助方案 أمثلة على

"特别援助方案" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ب) ضوابط خطّ الأساس الأمنية لبرنامج (SAP 2008)؛
    (b) 特别援助方案基线安全控制(2008年);
  • وقد أعدت إسبانيا برنامجاً إنمائياً خاصاً لصالح 18 بلداً من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء.
    西班牙制订了有益于撒哈拉以南非洲18个国家的一项特别援助方案
  • ومنذ ذلك الحين اعتمدت هذه المبادئ الوكاﻻت المانحة التي تشترك في برنامج المساعدة الخاصة ﻷفريقيا.
    从那时以来,参加向非洲提供特别援助方案的捐赠机构已采用了这些原则。
  • وتشترك منظمات مثل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية في برامج مساعدة خاصة في عدة بلدان.
    诸如贸发会议和世贸组织等组织在若干国家参与实施特别援助方案
  • وتواصل الوكالة اﻻستفادة من دعم الدول أعضاء منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي لميزانيتها العادية وبرامجها المتعلقة بالمساعدة الخاصة.
    近东救济工程处继续获得阿拉伯会议组织成员国向工程处的经常预算和特别援助方案提供支助。
  • وتواصل اﻷونروا اﻻستفادة من دعم الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي للميزانية العادية للوكالة وبرامجها للمساعدة الخاصة.
    近东救济工程处继续获得伊斯兰会议组织成员国向工程处的经常预算和特别援助方案提供支助。
  • ووضعت برامج مساعدة خاصة بهدف توفير استفادة الفئات المهمشة في السابق بشكل مجاني من خدمات الرعاية الصحية والسكن والعمالة وغيرها من الخدمات.
    制定了特别援助方案,为以前被边缘化的群体提供免费的保健服务、住房、就业和其他服务。
  • وذكر أن حكومته تسلم بضرورة بناء قدرات الدول الأعضاء فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب وأنها ساعدت 64 بلدا في إطار برنامج خاص للمساعدة.
    美国政府认识到,务必增进会员国的反恐能力,并根据一项特别援助方案向64个国家提供了协助。
  • وقد انتفعت الأجيال السابقة من الطلاب في الجزر الخارجية ببرامج المساعدة الخاصة التي مكنتهم من الدراسة إما في راروتونغا، أو في فيجي أو نيوزيلندا.
    外岛地区前几届的学生从特别援助方案中受益,这些方案使他们能在拉罗汤加、斐济或新西兰学习。
  • ومن اﻷمور اﻷساسية أن تستند برامج المساعدة الخاصة هذه إلى استراتيجيات مشتركة ومتماسكة، وأن تحدد اﻷدوار الخاصة لمختلف الوكاﻻت المعنية وأن تبين احتياجاتها الخاصة من الموارد.
    这种特别援助方案必须基于共同一致的战略,确认参与的不同机构的个别作用并指出其个别的所需资源。
  • وفي عام ١٩٩٧، قدمت الدول اﻷعضاء في الوكالة مبلغا قــدره ١٣,٥ مليون دوﻻر مساهمة منها فــي الميزانية العادية للوكالة وبرامج المساعدة الخاصة التي تمول مــن مصادر خارجة عــن الميزانية.
    1997年,阿拉伯联盟成员国向工程处的经常预算和预算外特别援助方案捐款1 350万美元。
  • وقد يلزم تنظيم برامج خاصة للمساعدة لتيسير بناء قاعدة محلية من الأعمال الحرة بين صفوف النساء الفقيرات العاملات في القطاع غير الرسمي ممن يجدن باب الفرصة لإقامة مشاريع خاصة بهن ضيِّقا.
    可能需要特别援助方案来协助地方上在非正式部门工作、但是创业机会有限的贫穷妇女创业。
  • وبوسع نظام المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يؤدي دورا هاما في ضمان التقييم الميداني لﻻحتياجات المحتملة والفعلية، وكذلك في تنفيذ برامج المساعدة الخاصة هذه.
    开发计划署驻地协调员制度可在实地评价可能需求和实际需求以及执行这些特别援助方案方面发挥重要作用。
  • وفي عام ١٩٩٨، قدمت الدول اﻷعضاء في الجامعة مبلغا قدره ٤,٨ مليون دوﻻر نقدا وعينا مساهمة منها في الميزانية العادية للوكالة وبرامج المساعدة الخاصة التي تمول من مصادر خارجة عن الميزانية.
    1998年阿拉伯联盟成员国向工程处的经常预算和预算外特别援助方案提供480万美元的现金和实物捐助。
  • 24- وفيما يتعلق بأقل البلدان نمواً، فإن الإطار المتكامل المحسّن()، وهو برنامج معونات محدد، يساعد على دمجها في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    关于最不发达国家,有一个特别援助方案 " 扩大综合框架 " ,帮助这些国家融入多边贸易制度。
  • والحقل الدراسي، وسمات المدرس. وهذا النوع من نظام التمويل يعطي ميزة مالية للحقول الدراسية التكنولوجية، وللحقول الدراسية التي يتقدم فيها التلاميذ لامتحانات القبول، وللبرامج الخاصة للمساعدة (التي سيرد ذكرها في الفرع التالي).
    这种类型的融资制度在预算上优先照顾技术研究领域、学生参加大学入学考试的领域和特别援助方案(下一节将提到)。
  • 64- بينما تحيط اللجنة علماً بالبرامج الموضوعة لتقديم المساعدة المالية والخاصة إلى الأسر الوحيدة الوالد، بما في ذلك صعيد البلديات، فلا يزال يساورها القلق إزاء سرعة تأثر أطفال الأسر الوحيدة الوالد بالمخاطر.
    委员会虽然注意缔约国已经为单亲父母制定了财务和特别援助方案,包括在市政一级,但仍然关注属于单亲家庭的儿童的易受害处境。
  • كما تعزز الحوار حول شؤون الحكم من خﻻل وسيلة تعدد المانحين، فرأس البنك الدولي البرنامج الخاص، لمساعدة أفريقيا، ﻻ سيما من خﻻل فريق الخدمة المدنية العامل، الذي ينسقه ويرأسه المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا.
    又通过多边捐助国世界银行主持的非洲特别援助方案(非洲特援方案)尤其是通过由非洲区域局协调和主持的公务制度工作组,提倡治理对话。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2