تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

特殊裂变材料 أمثلة على

"特殊裂变材料" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • المواد النووية، بما فيها المواد المصدرية والمواد الخاصة القابلة للانشطار، زائدا النبتونيوم والأمريسيوم.
    核材料,包括原材料和特殊裂变材料,加上镎和镅。
  • " المواد الانشطارية الخاصة، زائداً النبتونيوم "
    " 特殊裂变材料,加上镎 "
  • أي مادة مصدرية أو مادة انشطارية خاصة حسبما تعرفها المادة العشرون من النظام الأساسي للوكالة.
    原子能机构章程第20条所定义的任何原材料或特殊裂变材料
  • 239، اليورانيوم - 233، اليورانيوم المخصب بالنظير 235 أو النظير 233.
    (b) 特殊裂变材料:钚-239、铀-233、同位素235或233的浓缩铀。
  • ويلزم بوجه خاص ترخيص من وزارة الداخلية الاتحادية لأجل استخدام المواد الانشطارية الخاصة (البلوتونيوم واليورانيوم المخصب).
    处理特殊裂变材料(钚和浓缩铀)尤其需要获取由联邦内政部发放的许可证。
  • ونظام الضمانات هو الصك الذي قبلت رومانيا به تحكم الوكالة الدولية بجميع المواد الخام النووية والمواد الانشطارية الخاصة.
    罗马尼亚是根据保障措施系统接受原子能机构控制器所有核原料和特殊裂变材料的。
  • " المواد الانشطارية الخاصة زائداً النبتونيوم " و " المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة "
    " 特殊裂变材料加上镎 " 与 " 未经过辐照的直接使用材料 "
  • وهو يتيح تطبيق الضمانات على جميع المصادر أو المواد الانشطارية الخاصة في المرافق ذات الصلة أو في أجزاء منها ضمن نطاق المملكة المتحدة، شريطة أن لا تكون الاستثناءات إلاّ لدواعي الأمن الوطني فقط.
    该协定允许对联合王国境内设施中的所有材料或特殊裂变材料或者部件适用保障监督,但出于国家安全原因的情况例外。
  • وتقتضي الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة أن تقبل دولة طرف غير حائزة لأسلحة نووية بنظام الضمانات على جميع المواد الخام والمواد الانشطارية الخاصة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    《条约》第三条第1款要求每个无核武器缔约国接受将其所有和平核活动中的一切源材料和特殊裂变材料均置于保障措施之下。
  • ومن هذا المنظور، ترى اليابان أن الجزء ذا الصلة من المادة 20 من النظام الأساسي للوكالة الدولة للطاقة الذرية بشأن المواد الانشطارية الخاصة يمكن أن يمثل أساس تعريف المواد الانشطارية التي ينبغي حظر إنتاجها.
    从这个角度来看,日本认为,《国际原子能机构规约》第二十条关于特殊裂变材料的相关部分可为定义应禁止生产的裂变材料提供基础。
  • وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية تطبيق الضمانات الشاملة للوكالة على جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة في جميع الأنشطة النووية السلمية التي تجري في الدول الأطراف وفقا لأحكام المادة الثالثة من المعاهدة.
    缔约国回顾,必须按照《条约》第三条的规定,对缔约国一切和平核活动中的一切源材料或特殊裂变材料采用原子能机构全面保障监督措施。
  • (ج) لا يجوز إعادة تصدير المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة، والمعدات والمواد غير النووية إلى دولة غير حائزة للأسلحة النووية ليست طرفا في المعاهدة إلا إذا قبلت الدولة المتلقية تطبيق الضمانات على الصنف المعاد تصديره.
    (c) 原料或特殊裂变材料以及设备和非核材料均不应再出口给非条约缔约国的无核武器国家,除非接受国接受对再出口物品的保障监督措施。
  • (أ) تعريف ما يشكل " معدات أو مواد معدة أو مهيّأة خاصة لتحضير أو استخدام أو إنتاج المواد الانشطارية الخاصة " (إذ إنها غير معرفة في أي جزء من أجزاء المعاهدة)؛
    (a) 界定何为 " 特别为处理、使用或生产特殊裂变材料而设计或配备的设备或材料 " (《条约》中未作界定);
  • (ج) لا يجوز إعادة تصدير الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة، والمعدات والمواد غير النووية إلى دولة غير حائزة للأسلحة النووية ليست طرفا في المعاهدة إلا إذا قبلت الدولة المتلقية تطبيق الضمانات على الصنف المعاد تصديره.
    (c) 原料或特殊裂变材料以及设备和非核材料均不应再出口给非《条约》缔约国的无核武器国家,除非接受国接受对再出口物项的保障监督措施。
  • ولذا، نعتقد أن التعريف الوارد في المادة 20 من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن المواد الانشطارية الخاصة يمكن أن يوفر أساساً لتعريف المواد الانشطارية دون أن يؤثر بشكل سلبي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    因此,我们相信,关于特殊裂变材料的《国际原子能机构规约》第二十条能够为裂变材料的定义提供依据,并且不会对和平利用核能造成不利影响。
  • وتشير مجموعة فيينا إلى أن الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة تقتضي من كل دولة من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تكون طرفاً في المعاهدة أن تقبل الضمانات المنصوص عليها بشأن جميع الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    维也纳集团忆及,《条约》第三条第1款要求,每个无核武器的缔约国接受将其一切和平核活动中的一切原料和特殊裂变材料均置于保障措施之下。
  • ويكرر المؤتمر الدعوة التي وجهتها المؤتمرات السابقة للدول الأطراف لتطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على جميع المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة المستخدمة في الأنشطة النووية السلمية في الدول الأطراف وفقا لأحكام المادة الثالثة من المعاهدة.
    审议大会重申以前历次缔约国会议的呼吁,要求各缔约国按照条约第三条的规定,把原子能机构保障监督措施适用于其一切和平核活动的所有资源或特殊裂变材料
  • 9- وتشير مجموعة فيينا إلى أن الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة تقتضي من كل دولة من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تكون طرفاً في المعاهدة أن تقبل الضمانات المنصوص عليها بشأن جميع الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    维也纳集团忆及,《条约》第三条第1款要求,每个无核武器的缔约国接受将其一切和平核活动中的一切原料和特殊裂变材料均置于保障措施之下。
  • وتشير مجموعة فيينا إلى أن الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة تقتضي من كل دولة من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية تكون طرفاً في المعاهدة أن تقبل الضمانات المنصوص عليها بشأن جميع الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة في جميع الأنشطة النووية السلمية.
    维也纳集团忆及,《条约》第三条第1款要求,每个无核武器的缔约国接受将其一切和平核活动中的一切源材料和特殊裂变材料均置于保障措施之下。
  • (ب) أما بالنسبة للصادرات إلى دولة غير حائزة للأسلحة النووية ليست طرفا في المعاهدة، فهذه الخامات أو المواد الانشطارية الخاصة، وكذلك ما ينقل من معدات ومن مواد غير نووية تخضع للضمانات في إطار اتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    (b) 出口给非《条约》缔约国的无核武器国家时,这种原料或特殊裂变材料以及转让的设备和非核材料均应根据与原子能机构订定的协定受到保障监督措施的约束;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2