تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

环境保障措施 أمثلة على

"环境保障措施" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 4-2 بدء تنفيذ الضمانات البيئية في عملية البرمجة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    2. 在开发署方案拟订工作落实环境保障措施
  • ومعظم المواقع بسيط وبدائي ومشمول بقليل من اﻹجراءات الوقائية، إن وجدت.
    大多数场地都很简陋,只有极少数有任何环境保障措施
  • ويمكن أن ييسر إجراء مزيد من الدراسات التعاونية الدولية تقييم الفوائد المحتملة في المستقبل والضمانات البيئية اللازمة.
    国际合作进行进一步的研究有助于评估潜在的远期利益和必要的环境保障措施
  • وعلى أي حال، سيكون من المهم أن تتقيّد هذه المرافق بالمعايير الدولية الحالية، وخاصة الضمانات الاجتماعية والبيئية.
    无论如何,至关重要的是这些机制遵守当前的国际标准,特别是遵守社会和环境保障措施
  • وقد وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الآن على البدء في تنفيذ ضمانات بيئية من أجل برامجه ومشاريعه القطرية، باعتبار ذلك جزءا من عملية إدماج الاهتمامات البيئية في البرمجة القطرية.
    作为将环境问题列入国家方案拟订工作的一部分,开发署现已核准为国家方案和项目采用环境保障措施
  • وستنعكس هذه النتيجة على أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعلى نتائج دورة البرمجة للبرنامج الإنمائي (وثائق البرامج القطرية وخطط عمل البرامج القطرية) وعلى الضمانات البيئية للمشاريع.
    这项成果将反映在联合国发展援助框架(联发援框架)、开发署方案拟订周期的产出(国家方案文件和国家方案行动计划)以及项目的环境保障措施中。
  • وذكر مُقدّم الطلب أيضا أن بيانات بيئية مختارة سيجري جمعها في السنوات الخمس الأولى من الخطة لكي تُستخدم في اتخاذ القرارات المتعلقة بالضمانات البيئية ورصد الأنشطة ذات الصلة بأنشطة الاستكشاف اللاحق والاستخراج التجاري للموارد.
    申请方指出,在工作计划的第一个五年期间,将编篡选定环境数据,用于以后勘探活动和商业资源开采所涉环境保障措施和监测活动的决策。
  • وذكر مُقدِّم الطلب أيضا أن بيانات بيئية مختارة سيجري جمعها في السنوات الخمس الأولى من الخطة لكي تُستخدم في اتخاذ القرارات المتعلقة بالضمانات البيئية ورصد الأنشطة ذات الصلة بأنشطة الاستكشاف اللاحق والاستخراج التجاري للموارد.
    申请方指出,在工作计划的前五年期内,将汇编选定环境数据,用于就以后勘探活动和商业资源开采所涉环境保障措施和监测活动做出决策。
  • وخلال فترة الخمس سنوات الأولى من برنامج الاستكشاف، ستجمع شركة يو كي سيبيد ريزورسز ليميتد بيانات بيئية منتقاة لاستخدامها في اتخاذ القرارات المتعلقة بالضمانات المتعلقة بالبيئة وأنشطة الرصد ذات الصلة بأنشطة الاستكشاف اللاحقة وعمليات الاسترداد التجاري للموارد.
    在勘探方案第一个五年期间,英国海底资源有限公司将编篡选定环境数据,用于以后勘探活动和商业资源回收所涉环境保障措施和监测活动的决策。
  • كما ينبغي تطبيق نُهج تشاركية تراعي المساواة بين الجنسين وتأخذ في الاعتبار حقوق الشعوب الأصلية، ووضع ضمانات بيئية تمنع أو تقلّص تدهور التنوع البيولوجي وفقدانه، وتكافئ التغييرات التي تعزز الإدارة الجديدة للأراضي، والممارسات الفضلى، والاستصلاح.
    应采用参与式、关注性别问题的工作方式,考虑到土着人民的权利。 应制定环境保障措施,防止或尽量减少生物多样性的退化及流失,并奖励那些加强良好土地管理、最佳方法和土地开垦的变革。
  • غير أن توفير قوة الدفع للاستدامة في الصناعة لا يمكن أن يتم على مستوى الشركات وحدها، بل يتعين أيضا على الحكومات إدخال تعديلات على سياساتها الصناعية - على مستوى البلديات والمقاطعات وعلى المستوى الوطني - عن طريق مراعاة الضمانات البيئية الملائمة، بما في ذلك تصريف النفايات، وتنقية المياه، وتدابير مكافحة التلوث.
    然而,不能仅在公司一级推动产业可持续发展,各国政府必须在城市,区域和国家各级调整其产业政策,考虑适当的环境保障措施,包括废物管理、水净化和污染控制措施。
  • وستشمل مهام ومسؤوليات اللجنة المختلطة في عام 2008 إكمال الأنشطة المتعلقة بترسيم الحدود البرية، والنقطة الحدودية البحرية الثلاثية بين غينيا الاستوائية والكاميرون ونيجيريا؛ وتدابير بناء الثقة والحفاظ على البيئة اللازم لكفالة استدامة علاقات حسن الجوار.
    混合委员会在2008年的任务和职责包括:完成与划分陆地边界有关的活动;确定喀麦隆、尼日利亚和赤道几内亚三国海上边界交汇点;采取必要的建立信任措施和环境保障措施,以确保睦邻友好关系的可持续性。
  • (ﻫ) [[التوصية بأن تتيح طرائق الكيانات التشغيلية] [توصية الكيانات التشغيلية بطرائق تتيح فرصاً متكافئة للحصول على الموارد المالية في الوقت المناسب وفق إجراءات مبسطة ومحسنة وفعّالة، بما في ذلك الوصول المباشر إلى تلك الموارد] [بما في ذلك الوصول المباشر إلى الموارد المالية في الظروف المناسبة، وفقاً لمعايير ائتمان وشراء محكمة وضمانات اجتماعية وبيئية]؛
    [作为建议][对]经营实体提出模式[,据以]提供简化的、改进的和有效及时获取资金的途径,包括直接获取资金的途径][包括,健全的托管人和采购标准以及社会和环境保障措施、适当情况下的直接获取途径];