تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

环境遗产 أمثلة على

"环境遗产" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لجزر تركس وكايكوس تراث بيئي هام يتعين الحفاظ عليه.
    特克斯和凯科斯群岛有重要的环境遗产需要保护。
  • وهدفنا الرئيسي تعزيز الجهود التعاونية لحماية تراثنا البيئي المشترك.
    我们的主要目标是促进合作努力以保护我们共有的环境遗产
  • ونحن نولي اهتماما بالغا للمحافظة على تراثنا البيئي الوطني وعلى البيئة الإنسانية المشتركة.
    我们特别注重保存我们国家的环境遗产,以及人类共同整体环境。
  • ولا يمكن أن نصف هذه الأعمال إلا بأنها انتهاك جسيم لسيادتنا، ولسلامة أراضينا، وثروتنا البيئية.
    这些行动明显属于严重侵犯我国的主权、领土完整和环境遗产
  • وتود دول اﻻتحاد الكاريبي أن تؤكد في هذا الصدد ضرورة احترام التراث البيئي للمنطقة بما في ذلك المجاري المائية والبحار.
    在这方面,加勒比共同体国家希望强调尊重地区环境遗产,包括水道和海域的必要性。
  • وهدفه هو حماية التراث البيئي المشترك بين أعضائه والنهوض بالتنمية الإقليمية المستدامة وتهيئة الظروف اللازمة لإقرار سلام دائم.
    组织的目标是,保护其成员共同的环境遗产,推进可持续的区域发展,为持久的和平创造必要条件。
  • واليوم، فإننا نعيد معا تأكيد عزمنا المشترك على حماية إرثنا البيئي الثري، بما في ذلك بذل جهود لمكافحة التصحر وفقدان التنوع البيولوجي.
    今天,我们一道重申我们要保护丰富环境遗产的共同决心,包括通过努力对抗荒漠化和生态多样性的丧失。
  • ويوفر هذا المركز قاعدة للطلاب من جميع الأعمار، وللجمهور عامة، وكذلك للزوار القادمين إلى سانت هيلينا لدراسة تراث سانت هيلينا البيئي الفريد.
    该中心为所有年龄的儿童、一般公众和来圣赫勒拿参观的旅游者研究圣赫勒拿独特的环境遗产提供了一个基地。
  • وعرضت اليونيدو مساعداتها التقنية لتنمية التوريد وإقامة شبكات للمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم لصغار المنتجين، لتمكينهم من تعزيز القدرة التنافسية، مع حماية التراث الثقافي والبيئي.
    工发组织在供应商发展以及微小型和中小型企业与小生产者建立网络方面提供了技术援助,使它们提高竞争力同时保护文化和环境遗产
  • ومن الممكن توعيتهم أيضا بطرق مبتكرة، مثلا باستخدام التراث الثقافي وأيضا البيئي كعامل محفز، وإيصال الرسائل الأساسية عن طريق المناسبات الكبيرة، مثل الألعاب الأولمبية، أو عن طريق الممارسات التجارية.
    可以创新的方式提高认识,例如通过利用文化和环境遗产作为推动力量,以及通过奥林匹克运动会等重大事件或通过企业做法传递重要信息。
  • ويسلم هذا البرنامج بالتراث البيئي الطبيعي لكل منطقة، ويشجع على تنميتها بصورة تنسجم مع بيئتها ويخصص الأراضي للاستعمال العام ويظهر قيمة إنشاء مناطق مشتركة في حالة وجود نقص في مساحات الأراضي في المدن.
    这项方案确认每一个地点的自然环境遗产,对它与环境谐调的发展赋予价值、划定公用的土地、在都市土地短缺的情形下强调建立公共地区。
  • ويقدم هذا القانون إطاراً قانونياً لحماية البيئة في شيلي، حيث إنه يسلم صراحة ب " الحق في العيش في بيئة غير ملوثة، وحماية البيئة، وصون الطبيعية وصون التراث البيئي " .
    该法规定了保护智利环境的法律框架,以明确承认 " 在不受污染的环境中居住、保护环境、维护自然并且保护环境遗产的权利。
  • وإذ نؤكد ضرورة تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية والإقليمية والنهوض بتنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة من أجل تشجيع الجهود المبذولة بهدف تنمية السياحة المستدامة والتي تقوم على احترام التراث الثقافي والاجتماعي والبيئي، وضرورة العمل لهذه الغاية على تنمية الموارد البشرية الوطنية ذات الصلة،
    着重指出加强国家和区域体制能力和促进企业家精神的必要性,以鼓励发展可保持文化、社会和环境遗产的可持续旅游业努力,并为此开发相关的国家人力资源,
  • ويدلّ هذا المؤشر على الأهمية التي توليها الدولة لحفظ التنوع البيولوجي والحفاظ على الموارد الطبيعية وكذا لقيمة الموروث الثقافي البيئي وقيمة البحث العلمي والترفيه الصحي الواعي وغيرها من القيم عن طريق حماية المناطق ذات الاستخدامات المتعارضة.
    这些数字以及保护自然区免受以不兼容的方式使用的做法,表明了国家对生物多样性、保护自然资源、环境遗产、科学研究、健康和注重生态的休闲活动以及其他价值观的重视程度。
  • 46- أما من حيث تنمية القطاع الاجتماعي، فقد حقق البلد على مدى عقد التسعينات نتائج هائلة في تحسين ظروف معيشة السكان، وحقق خفضاً يقارب 10 نقاط مئوية في معدل انتشار الفقر بحلول منتصف العقد, واتخذ منذ عهد قريب خطوات نحو إدامة تراثه البيئي النفيس.
    就社会部门的发展而言,1990年代,巴西在提高人民的生活条件方面取得了惊人的成果,到这十年中期,贫困率降低了近十个百分点;最近又采取步骤,维护它那丰富的环境遗产