تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

环境限制 أمثلة على

"环境限制" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • كذلك فإن البيئة المجتمعية غير المأمونة تحد من حراكهن الجسدي.
    不安全的社区环境限制了她们的活动范围。
  • وسيراعي نشر الأفراد القيود البيئية، بما فيها مدى توافر المياه.
    人员的部署将考虑到环境限制因素,包括供水问题。
  • ونتيجة للمعوقات الاقتصادية والبيئية فإن صيد الأسماك وتربية الماشية فشلا في مواكبة الأعداد المتنامية للسكان في أفريقيا.
    由于经济和环境限制,捕鱼和牲畜饲养未能跟上非洲人口的增长。
  • (ﻫ) وسيكون من العسير إلى حد كبير فرض قيود بيئية مماثلة لتلك المفروضة على الجزء الجنوبي من المنطقة 2 على المنطقة 3.
    对2号区南部实施的环境限制措施在3号区会有很多问题。
  • وأكد التحالف العالمي لمشاركة المواطنين أن فييت نام تعد من البلدان الأكثر تقييداً لوسائل الإعلام في العالم.
    70 世界公民参与联盟表示,越南是世界上对媒体环境限制最多的国家之一。
  • ويلزم إدماج السياحة بعناية في إطار القيود الثقافية والبيئية الحالية والفرص المتاحة في الوقت الراهن داخل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    需要小心地使旅游业与小岛屿发展中国家现有的文化和环境限制和机会配合。
  • وفي الوقت ذاته، حدت البيئة الخارجية من قدرة معظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على مواجهة التباطؤ.
    同时,外在环境限制了大部分发展中国家和转型期经济体对减速作出反应的能力。
  • وتقدّر أوكرانيا بوجه خاص جهود الأمانة لحشد الأموال لحفز أنشطة جديدة تتعلق بالقيود البيئية على الإنتاج الصناعي.
    乌克兰特别赞赏秘书处努力调动资金,推动在工业生产上的环境限制方面开展新的活动。
  • ويقوم معهد القانون البحري الدولي حاليا بتدريب النساء لكي يتغلبن على المعوقات الموقفية والبيئية ولتيسير حصولهن على الترقية.
    国际海事法研究所目前在排除态度和环境限制因素方面为妇女提供培训,并促进其获得晋升。
  • كما أنه لا يعترف بالقيود-الاقتصادية والاجتماعية والقانونية والبيئية- التي تواجهها بلدان منطقة الكاريبي الكبرى في جهودها لحماية هذا الإرث.
    国际社会还否认大加勒比区域的国家在扞卫这一财产过程中所面临的经济、社会、法律和环境限制
  • إضافة إلى ذلك، فإن الفتيات اللاتي تحول الظروف دون تمتعهن بمزايا التعليم المدرسي، يتلقين تدريباً مجانا في مراكز التدريب أو من خلال التعليم عن بُعد.
    此外,受环境限制而不能享受学校教育的女童,通过培训中心或远程教育获得了免费培训。
  • ونظرا إلى الظروف البيئية في المنطقة، لا بد من تشجيع السياسات والإجراءات القطاعية والمشتركة بين القطاعات من أجل تخفيف أثر قطاعات الموارد الطبيعية على البيئة.
    鉴于重大的环境限制,必须推动采取部门和部门间的政策和行动,减轻自然资源部门的环境影响。
  • وهي تشمل أمورا منها أخذ العينات في الميدان، والطرائق المختبرية، والتحاليل الغذائية، وتقييم القيود البيئية، والتخطيط للتدخلات المتعلقة بالغذاء.
    除其他外,它包括实地取样、实验室方法、饮食分析、对环境限制因素的评价、以及规划针对食品的项目措施。
  • ورغم أن وكاﻻت المعونة وسﱠعت كثيرا عملياتها في كوسوفو، فإن ذلك ﻻ يلبي جميع اﻻحتياجات بسبب البيئة التقييدية التي تعمل فيها وكاﻻت المعونة.
    虽然援助机构在科索沃已经大为扩大它们的工作,但是由于它们工作的环境限制很多,仍不能满足总的需要。
  • وفضلا عن ذلك، فإن الإجراءات المقررة لا تعزز على ما يبدو الأهداف العالمية التي يجب تحقيقها لتجنب تجاوز الأخطار الكارثية المحتملة بعض الحدود البيئية(18).
    此外,已规划的行动似乎无助于那些为避免超出一定的环境限制后可能带来的灾难性风险而务必实现的全球目标。
  • أما استخدام " اﻻشتراطات البيئية " كأحد مكونات هذه البرامج فقد يدر فوائد كبيرة لﻹدارة المستدامة للغابات.
    使用 " 环境限制因素 " 作为结构调整方案的组成部分会对可持续的森林管理带来巨大的利益。
  • كما أعلنت الحركة سحب مرشحيها في دارفور بسبب البيئة المقيدة في الإقليم، إلا أنها أصرت على أن مرشحيها من قطاع الشمال سيخوضون الانتخابات على جميع المستويات.
    苏人解宣布,由于环境限制,该组织撤回其在达尔富尔的候选人,但强调,苏人解的候选人将在整个北方参与各个层级的竞选活动。
  • 63- وذكرت وكالات الأمم المتحدة في موريتانيا أن تكرار التصحر والجفاف، وهما من المعوقات البيئية الجسيمة، أدى إلى عرقلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد بشكل كبير(111).
    联合国系统在毛里塔尼亚的机构提到荒漠化和经常发生的干旱这两个重大的环境限制因素对该国的经济和社会发展有很大的影响。 111
  • فالتطبيقات في مجالات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات قادرة، إذا ما استُعين بها على نحو استراتيجي، على التصدي لقيود اقتصادية واجتماعية وبيئية هامة تعوق إحراز مزيد من التقدم في مجال تنمية الموارد البشرية.
    科学、技术知识和创新带来的实用方法如能加以战略性的运用,将有可能清除阻碍人力资源开发进一步取得进展的关键经济、社会和环境限制因素。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2