"限制" معنى أحاط; أخفى; أخفى شهادة; أخمد; أخْمد; أزال; أعاد;
"限制" معنى أحاط أخفى أخفى شهادة أخمد أخْمد أزال أعاد أعال إصطاد بشبكة إعتكف في إمتنع عن احتفظ اختصر استمر اعتصم اعتقل تجاوز تخم حدود تَحْدي حجز حد حد أعلى حدد حدود حرم حصر حظر حفظ حَدَّدَ خنق خنق الآلة راعى ربى زاد سرعة السيارة زود بإلة مزيلة للتشويش سحق سرع سيطر سيْطر صمد ضيّق طعم ظل عاق قصر قصر على قفز قمع قيد قيّد كبت كبح كتم كتمان نقص واصل وثب ودع وضع حدا وقع في شرك وقى
"速度限制" معنى حد السرعه الأقصى حَدّ اَلسُّرْعَة حَدّ اَلسُّرْعَة اَلْأُقْصَى
أمثلة
كذلك فإن البيئة المجتمعية غير المأمونة تحد من حراكهن الجسدي. 不安全的社区环境限制了她们的活动范围。
وسيراعي نشر الأفراد القيود البيئية، بما فيها مدى توافر المياه. 人员的部署将考虑到环境限制因素,包括供水问题。
ونتيجة للمعوقات الاقتصادية والبيئية فإن صيد الأسماك وتربية الماشية فشلا في مواكبة الأعداد المتنامية للسكان في أفريقيا. 由于经济和环境限制,捕鱼和牲畜饲养未能跟上非洲人口的增长。
(ﻫ) وسيكون من العسير إلى حد كبير فرض قيود بيئية مماثلة لتلك المفروضة على الجزء الجنوبي من المنطقة 2 على المنطقة 3. 对2号区南部实施的环境限制措施在3号区会有很多问题。
وأكد التحالف العالمي لمشاركة المواطنين أن فييت نام تعد من البلدان الأكثر تقييداً لوسائل الإعلام في العالم. 70 世界公民参与联盟表示,越南是世界上对媒体环境限制最多的国家之一。
ويلزم إدماج السياحة بعناية في إطار القيود الثقافية والبيئية الحالية والفرص المتاحة في الوقت الراهن داخل الدول الجزرية الصغيرة النامية. 需要小心地使旅游业与小岛屿发展中国家现有的文化和环境限制和机会配合。
وفي الوقت ذاته، حدت البيئة الخارجية من قدرة معظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية على مواجهة التباطؤ. 同时,外在环境限制了大部分发展中国家和转型期经济体对减速作出反应的能力。
وتقدّر أوكرانيا بوجه خاص جهود الأمانة لحشد الأموال لحفز أنشطة جديدة تتعلق بالقيود البيئية على الإنتاج الصناعي. 乌克兰特别赞赏秘书处努力调动资金,推动在工业生产上的环境限制方面开展新的活动。
ويقوم معهد القانون البحري الدولي حاليا بتدريب النساء لكي يتغلبن على المعوقات الموقفية والبيئية ولتيسير حصولهن على الترقية. 国际海事法研究所目前在排除态度和环境限制因素方面为妇女提供培训,并促进其获得晋升。