现代战争 أمثلة على
"现代战争" معنى
- وتؤدي القدرات الفضائية دوراً حاسماً في التمكين من خوض الحروب الحديثة.
空间能力在现代战争中发挥着关键作用。 - أصبحت أجساد النساء ساحة معارك تخوضها الجيوش في حروب اليوم.
妇女的身体已经成为现代战争中交战部队的战场。 - الضرر الإنساني والاجتماعي والاقتصادي الناجم عن الذخائر العنقودية نتيجة لآلة الحرب العصرية.
集束弹药所造成的人道主义和社会经济伤害是现代战争的一个后果。 - وتتعــرض اﻻتفاقيــات اﻹنسانيـــة في غمار الحرب الحديثة ﻻنتهاك متزايد، واﻷطفال هم الضحايا الرئيسيون لهذا اﻻنتهاك.
在现代战争中蔑视各项人道主义公约的现象与日俱增,儿童深受其害。 - ويتكون سجل حروبنا في السنوات اﻷخيرة بصورة رئيسية من نضالنا من أجل اﻻستقﻻل أو العمل تحت راية اﻷمم المتحدة.
我们的现代战争记录主要是争取独立的斗争和在联合国旗帜之下的卷入。 - وفي الحروب الحديثة، يمثل المدنيون 90 في المائة من الخسائر البشرية، والغالبية العظمى من هذه الخسائر من النساء والأطفال.
在现代战争中,平民占死伤人员中的90%,而妇女和儿童又占其中的绝大多数。 - فالعولمة الاقتصادية قضت إلى حد بعيد على فوائد اكتساب الأراضي، في حين أدى الدمار الذي تتسبب فيه الحرب الحديثة إلى زيادة تكاليفه.
经济全球化基本上消除了攫取领土的利益,同时现代战争的破坏性增加了战争的代价。 - وفي ذلك الإطار، بحث الفريق أيضا مفهومي قدرات توسيع مدى عمل القوات ومضاعفات القوات في ضوء التطورات التكنولوجية التي تؤثر في سير الحروب الحديثة(9).
在这方面,它还参照影响到现代战争的技术发展审查了兵力投射和兵力增强能力的概念。 - فاحتراق آبار النفط وغير ذلك من آثار الحرب الكارثية على البيئة أيقظ المجتمع الدولي على واقع أثر الحرب العصرية على البيئة.
此次战争中焚烧油井的行为和对环境造成的其他灾难性影响令国际社会认识到现代战争对环境的影响。 - فنظرا لقوة وسائل الحرب الحديثة، يتعين تمكين الدول من ممارسة حقها في الدفاع المشروع قبل أن تباغث بهجوم يقضى على قدرتها العسكرية.
实际上,考虑到现代战争手段的威力,国家应在受到可能摧毁其军事力量的攻击以前就能行使其自卫的权利。 - وعلى المؤتمر الاستعراضي الثاني أن لا يدع هذه الفرصة تفوته دون أن يأخذ حقائق النزاعات الحديثة بعين الاعتبار، وذلك بهدف مواصلة العمل على تجنب المعاناة التي لا داعي لها.
审查会议不应错失良机,应确保《公约》能解决现代战争的实际问题,以免造成不必要痛苦。 - 8- وذكَّرنا العرض الذي افتتح النقاش حول الفائدة العسكرية في الجلسة الأولى بأن القرارات المعقدة والتضحيات ضرورية في الحرب العصرية.
第二场会议关于军事用途的辩论开始时所作的陈述提醒我们,在现代战争方面,作出复杂的决定和权衡是必然的。 - 46- استتبعت الحرب الحديثة، في كثير من الأحيان، نشر أسلحة كيميائية أصبح استخدامها محظوراً بوضوح الآن بموجب النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المعتمد في روما.
现代战争往往带来化学武器的部署,而化学武器的使用现在明确受到《国际刑事法院罗马规约》的禁止。 - المدنيون وممتلكاتهم أهداف سهلة، مما جعل من ممارسة العنف ضدهم والاعتداء عليهم أسلوبا من أساليب الحرب الحديثة يتبع عن عمد في كثير من الأحيان.
平民及其财产是容易受到攻击的目标,因此,针对他们的暴力行为和袭击往往是现代战争中蓄意采取的战术。 - فقيمة التقرير تتجاوز إلى حد بعيد الصراع قيد النظر بينما يواصل المجتمع الدولي دراسة حدود الأعمال المسموح بها ومدى التناسبية في الحروب الحديثة.
在国际社会继续研究现代战争中可容许行为的界限以及相称程度时,这份报告的价值远远超过了这场冲突本身。 - ونرحب اليوم بنجاح هذه الدول في جعل تلك الاتفاقية صكا ديناميا قابلا للتكيف المتواصل مع تطور الأسلحة التقليدية المستخدمة في الأعمال الحربية الحديثة.
今天,我们欣见缔约国已成功地把《公约》变为一个灵活的文书,能够不断适应现代战争中使用的常规武器的发展。 - فالحرب المعاصرة يُفترض أن تكون " نظيفة " بل حتى " دقيقة دقة جراحية " .
现代战争应是 " 干净 " 或甚至是 " 外科手术型 " 的。 - 14- وإن توفر المواد الكيميائية على نطاق واسع واستهداف المواقع الصناعية في الحروب الحديثة يزيد من احتمالات إطلاق المواد الكيميائية في حالة حدوث نزاع مسلح.
在现代战争中,由于广泛使用化学品,并且以工业场址为攻击目标,因而在发生武装冲突时化学品外溢的几率会更高。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2