تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

生态技术 أمثلة على

"生态技术" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تشجيـع وتطويــر التكنولوجيا اﻻحيائية في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    促进和发展拉丁美洲和加勒比生态技术
  • ومن المقلق أيضا عدم حدوث تقدم في مجال نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا.
    同时,印度也对合理的生态技术转让停步不前表示关注。
  • ويمكن أن تترتب نتائج إيجابية على إنشاء شبكة لنشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا السليمة بيئيا اﻷكيدة الفعالية.
    合理生态技术转让的高效信息网的建立将带来积极影响。
  • ومن الضروري، تحقيقا لذلك، العمل بشروط مواتية على تعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إلى البلدان النامية.
    为此应推动向发展中国家以优惠条件转让合理的生态技术
  • وأما مقدمو الخدمات فينبغي أن يبحثوا عن تكنولوجيات كفؤة من حيث المحافظة على البيئة وأن يُطبقوها في استخدام الموارد الطبيعية.
    服务提供者应在利用自然资源时寻找并利用高效的生态技术
  • وتمثّل الهدف في النهوض بالتنمية المستدامة عن طريق عمليات نقل التكنولوجيا الاقتصادية وانشاء مواصفات قياسية ونظم للقياس.
    其目的是通过转让生态技术和建立标准化和度量衡制,促进可持续发展。
  • ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بتوفير الموارد اللازمة والتكنولوجيا البيئية المطلوبة للبلدان النامية.
    发达国家应该履行它们的承诺,向发展中国家提供必要的资金和所需要的生态技术
  • وينبغي للبلدان الصناعية أن تساعد البلدان النامية على إدارة مواردها الطبيعية ومواردها من الطاقة بتزويدها بالتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    发达国家应向发展中国家提供可行的生态技术,帮助它们合理管理自然资源和能源。
  • كما أن من الضروري قيام البلدان المتقدمة النمو باتخاذ الخطوات الﻻزمة لنقل التكنولوجيات الصالحة بيئيا وتقديم الدعم المالي الكافي إلى البلدان النامية المتضررة.
    发达国家还应当采取必要的措施转让生态技术并向受到危害的发展中国家提供适当的财政援助。
  • إن حشد الموارد الجديدة واﻹضافية وتخصيصها على نحو فعال، فضﻻ عن نقل التكنولوجيات الصالحة بيئيا، تعتبر من بين اﻷمور التي ينبغي أن تعطى اهتماما أولويا.
    应当受到优先关注的领域将包括筹措和更有效地调拨新的和追加的资源以及转让生态技术
  • ويتعين على المجتمع الدولي بوجه خاص تقديم المساعدة التقنية بشروط مواتية من أجل نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا التي يمكنها تعزيز سياسات حماية البيئة في البلدان النامية.
    特别是应该以优惠条件提供技术援助,进行合理的生态技术转让,使发展中国家能够巩固其环境保护政策。
  • ونحث البلدان المتقدمة على زيادة الدعم المالي والتكنولوجي للتكيف مع تغير المناخ وتيسير نقل التكنولوجيا الملائمة للبيئة لتحقيق التنمية المستدامة لبلداننا.
    我们敦促发达国家增加对适应气候变化的财政和技术支持,促进无害生态技术的转让,实现我们这些国家的可持续发展。
  • ويتعين أن تتاح لهم إمكانية اكتساب الخبرة، وتعلم طريقة استعمال وسائل التكنولوجيا الأحيائية دون الإضرار بالبيئة، وإمكانية تكوين مخزون والحفاظ عليه، وتصنيع المنتجات الغذائية الزراعية الخاصة بهم.
    应该让他们获得知识,教导他们使用生态技术,而不破坏环境,建造存储仓库,制造其农产品的食品加工产品。
  • والبرازيل تحث هذه البلدان على الوفاء بوعودها، وذلك فيما يتصل بتعبئة الموارد المالية، ونقل التكنولوجيات السليمة إيكولوجيا، ومساندة إنشاء القدرات، وفتح الأسواق أمام منتجات البلدان النامية.
    巴西敦促发达国家在动员资金,促进合理的生态技术转让,支持能力建设和向发展中国家开放市场方面履行自己的诺言。
  • وبالنظر للصعوبة التي يمثلها تطبيق جدول أعمال القرن ٢١، ترى فنزويﻻ أنه من المهم للغاية تعزيز نقل الموارد اﻻيكولوجية والتكنولوجيا اﻻيكولوجية المناسبة إلى البلدان النامية.
    考虑到实施《21世纪议程》有困难,委内瑞拉认为促进向发展中国家的财政资源转移和合适的生态技术转让是极为重要的。
  • (ز) إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للإصحاح البيئي وإمكانات التكنولوجيا الايكولوجية المجربة والنظم الواقعية والسليمة بيئياً لمعالجة المياه المستعملة؛
    (g) 更加注重生态环境卫生及生态技术的潜力,并以此种技术为基础建立经过实际测试的、符合现实情况的和无害环境的废水管理系统;
  • ولهذه المناطق دور هام خارج حدود الولاية الوطنية في الحفاظ على تنوع بيولوجي فريد يمثل مختلف الأنواع الموجودة في أعماق البحار، وفي الحفاظ على إمكانات التكنولوجيا البيولوجية.
    在国家管辖范围以外的地区,它们可以在保护深海独特和具有代表性的生物多样性及其生态技术潜力方面,发挥重要作用。
  • هناك حاجة إلى وضع تدابير سياسات، بما في ذلك الحوافز الاقتصادية، للنهوض بتطوير ونقل التقانات الإيكولوجية والأشكال الأخرى من التكنولوجيات السليمة بيئياً في قطاع المياه؛
    需要制订和实施包括经济奖励手段在内的政策性措施,以推动在水事部门开发和转让各种生态技术和其他形式的无害环境技术;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2