تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

盖布 أمثلة على

"盖布" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • أنزع الضمادة حتى أتمكن من رؤية الجرح.
    拿开盖布,让我看看伤口
  • يغطي هذا الكرسي بوركينا فاسو وتوغو ومالي ونيجيريا وكوت ديفوار.
    该教职覆盖布基纳法索、多哥、马里、尼日利亚和科特迪瓦。
  • ويشمل هذا الكرسي الجامعي بوركينا فاسو، وتوغو، ومالي، ونيجيريا، وكوت ديفوار.
    该教职覆盖布基纳法索、多哥、马里、尼日利亚和科特迪瓦。
  • وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدّمتها السيدة غيبري سيلاسي.
    安理会开始审议这个项目,并听取盖布丽·塞拉西女士通报情况。
  • وفيما يتعلق بمكافحة السل، يجري تنفيذ خطة تغطي مناطق بوركينا فاسو الـ 13 للفترة 2005-2009.
    为防治结核病,制定的2005至2009年期间项目覆盖布基纳法索13个地区。
  • والتقدم النسبي المحرز في ذلك المجال لا يمكن أن تحجبه المشروطيات المجحفة التي تفرضها مؤسسات بريتون وودز والبلدان الدائنة.
    这方面取得的相对进展无法掩盖布雷顿森林机构和债权国继续强加的不公正条件。
  • الأستاذ بيرنارد هـ. أوكسمان، كلية الحقوق بجامعة ميامي، كورال غيبلز، فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية
    Bernard H.Oxman教授,迈阿密大学法学院,美利坚合众国佛罗里达州科勒尔盖布尔斯
  • واستطرد قائلا إن مركز الإعلام في أواغادوغو المركز الوحيد في منطقة الساحل، ويغطي بوركينا فاسو، ومالي، والنيجر وتشاد.
    位于瓦加杜古的新闻中心是萨赫勒地区的唯一中心,覆盖布基纳法索、马里、尼日尔和乍得。
  • إلا أن معظم قادة حزب الشعب الباكستاني فهموا دور السيد مالك على أنه يشمل جميع جوانب أمن السيدة بوتو.
    然而,大多数人民党领导人的理解是,Malik先生的职责涵盖布托女士安全的所有方面。
  • الندوة المشتركة بين رابطة التحكيم الأمريكية وغرفة التجارة الدولية والمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار، المعقودة في كورال غيبلز، فلوريدا، 1993.
    佛罗里达州科勒尔盖布尔斯,国际投资争端解决中心,国际商会,美国仲裁协会,1993年。
  • وفي عام 2014، جاء تعييني هيروت جيبري سيلاسي مبعوثة خاصة لمنطقة الساحل ليزيد من تعزيز عدد النساء في صفوف الوسطاء.
    同样,2014年,我任命希鲁特·盖布勒·塞拉西为萨赫勒问题特使,进一步增强了女性调解员队伍。
  • وتقدم المشاركون في الاجتماع بأحر التهاني إلى السيدة هيروت غيبري سيلاسي بمناسبة تعيينها مؤخرا مبعوثة خاصة للأمين العام إلى منطقة الساحل، وتمنوا لها التوفيق في مهمتها.
    会议祝贺席璐特·盖布丽·塞拉西女士最近被任命为秘书长萨赫勒问题特使,并祝愿她圆满完成任务。
  • ودعا الرئيس السيدةَ هيروت غيبري سيلاسي، المبعوثة الخاصة للأمين العام إلى منطقة الساحل، للمشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    根据安理会暂行议事规则第39条,主席邀请秘书长萨赫勒问题特使席璐特·盖布丽·塞拉西女士出席会议。
  • وأود أن أعرب عن تقديري لمبعوثتي الخاصة لمنطقة الساحل المعينة حديثاً، السيدة غيبري سيلاسي، لإسراعها بالعمل دعماً لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، فور تعيينها.
    我还要感谢新任命的我的萨赫勒问题特使盖布丽·塞拉西女士在接受任命后立即行动,支持执行联合国萨赫勒区域综合战略。
  • ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم لإصلاح القطاع الأمني وأمن المجتمعات المحلية من خلال برنامجه المعني بتوطيد السلام والحوكمة الذي يشمل بوركينا فاسو وتشاد ومالي وموريتانيا والنيجر.
    开发署通过其涵盖布基纳法索、乍得、马里、毛里塔尼亚和尼日尔的巩固和平与治理方案,协助安全部门改革,加强地方社区的安全。
  • أتشرف بأن أشير إلى مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل وأن أنهي إلى علمكم أنني أعتزم تعيين السيدة هيروت غيبري سيلاسي (إثيوبيا) مبعوثةً خاصة جديدة إلى منطقة الساحل ورئيسةً للمكتب.
    我谨提及秘书长萨赫勒问题特使办公室,并通知你,我打算任命席璐特·盖布丽·塞拉西(埃塞俄比亚)为新的萨赫勒问题特使兼办公室主任。
  • وفي حفل الافتتاح، أدلى ببيانات كل من السيد بيير بويويا، الممثل السامي للاتحاد الأفريقي عن مالي ومنطقة الساحل؛ والسيدة هيروت غيبري سيلاسي، المبعوثة الخاصة للأمين العام للأمم المتحدة إلى منطقة الساحل؛ وصاحب السعادة السيد عبد الله ديوب.
    在开幕式上,非洲联盟马里和萨赫勒问题高级代表皮埃尔·布约亚先生、联合国秘书长萨赫勒问题特使席璐特·盖布丽·塞拉西女士和阿卜杜拉耶·迪奥普先生作了发言。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2