短语的 أمثلة على
"短语的" معنى
- وقد بحث نطاق هذه العبارة المهمة وما لها من انعكاسات بحثاً مفصلاً()؛
已经详细探究过这一重要短语的范围和含义; - وكانت الميسرة والوفود تعلم بوجود تقرير اللجنة الاستشارية عن استعمال العبارة.
主持人和各代表团已经注意到咨询委员会关于使用该短语的报告。 - وقُدِّم اقتراح منفصل بأن تنقل هذه العبارة بحيث تصبح فاتحة للمادة كلها.
一项单独的建议是移动该短语的位置,使之成为整条的前导语。 - فأياً كان المقصود من هذه العبارة، فإن المعنى غير دقيق وغامض.
不论提出这一短语是出于何种意图,该短语的意思不准确而且含糊不清。 - وقال إن وفده يفضل الخيار ١ فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( بدون العبارة الواردة بين القوسين المعقوفين .
不列入方括号内的短语的(c)项备选案文1比备选案文2更好。 - ويؤيد الاقتراح تفسيرا موسعا لعبارة " نفقات المنظمة " ().
这一提议支持对 " 本组织之经费 " 这一短语的全方位解释。 - ليس واضحا ما تعنيه عبارة " تعويضات تعكس جسامة الإخلال " .
" 反映违约行为严重性的赔偿 " 这一短语的含义不够清楚。 - وشريطة إدراج عبارة على هذا المنوال، وافقت اللجنة على مشروع المادة وأحالتها إلى فريق الصياغة " .
在按照这个意思加入一个短语的条件下,委员会批准了条款草案,并将其提交给了起草小组。 - 95- ورهنا بحذف العبارة الافتتاحية، وافق الفريق العامل على مشروع المادة 29 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
在须删除起始短语的前提下,工作组核准了第29条草案的实质内容,并将其交给起草小组处理。 - 13- لعل يكون من المفيد زيادة توضيح ما هو المقصود بالعبارة " الأطفال الذين هم في نزاع مع القانون " .
或许有必要进一步澄清 " 触犯法律的儿童 " 这一短语的含义。 - وقد تلجأ الدول إلى استخدام هذه التكنولوجيات لرصد استخدام كلمات وعبارات محددة، من أجل إخضاع استخدامها للرقابة أو التنظيم، أو تحديد من يستخدمها.
各国可使用这类技术发现具体词汇和短语的使用,以审查或控制其使用,或查明使用它们的个人。 - وبالتالي فإن الأشخاص الذين يحق لهم ممارسة هذا الحق يمكن تحديد هوياتهم فقط بتفسير عبارة " بلدِه " (ي).
这样,一个人是否享有这一权利只有看对 " 本国 " 这一短语的解释。 - وبالتالي فإن الأشخاص الذين يحق لهم ممارسة هذا الحق يمكن تحديد هوياتهم فقط بتفسير عبارة " بلدِه " (9).
这样,一个人是否享有这一权利只有看对 " 本国 " 这一短语的解释。 - ومسن ناحية أخرى، لوحظ أن تركيز الفقرة كان على الأفراد الذين يتعين عليهم التصرف وفقا للقانون الدولي، وليس على أساس مسؤولية الدولة بمقتضى القانون الدولي.
另一方面,有人认为该短语的重点是必须按照国际法行动的个人,而不是一国对国际法的责任。 - وبالتالي فإن الأشخاص الذين يحق لهم ممارسة هذا الحق يمكن تحديد هوياتهم فقط بتفسير عبارة " بلدِه " ().
这样,一个人是否享有这一权利只有看对 " 本国 " 这一短语的解释。 - بيد أنه لوحظ أن الفرع الجزئي المتعلق بالمصطلحات لم يتضمن التعاريف فحسب، بل أيضا الشروح المتعلقة باستخدام تعبيرات معينة كثيرا ما ترد في الدليل.
然而,有人认为,关于术语的分节不仅载有定义,而且也说明在指南中经常出现的某些短语的用法。 - بيد أنه لوحظ أن الفرع الجزئي المتعلق بالمصطلحات لم يتضمن التعاريف فحسب، بل أيضا الشروح المتعلقة باستخدام تعبيرات معينة كثيرا ما ترد في الدليل.
然而,有人认为,关于术语的分节不仅载有定义,而且也说明在指南中经常出现的某些短语的用法。 - واقترحت صيغ مختلفة لهذه العبارة وأحيلت إلى الفريق التابع للميسر المعني بمشروع المادة، برئاسة السفير روي (سيراليون) لصقلها.
有关这一短语的措辞的多项提议交由Rowe大使(塞拉利昂)主持的关于这一条草案的主持人小组进一步斟酌。 - (29) انظر كذلك الشرح المتعلق بالعبارة المختصرة " التقييم غير الصحيح لأصول البرنامج في الفقرة 47.
29 还见第47段对 " 科威特紧急和复苏计划资产估价有误 " 这一短语的解释。 - 94- أبدى الفريق العامل رفضه لاقتراح يدعو إلى الابقاء على كلتا العبارتين الواردتين بين أقواس معقوفة، مع قرنهما بحرف العطف " أو " .
工作组未接受关于保留方括号内的以 " 或 " 字连接的两个短语的建议。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3