تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

硬威胁 أمثلة على

"硬威胁" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وهو لا ينطبق على غياب مخاطر حقيقية عسيرة أو يسيرة.
    它涉及的不仅是没有硬威胁或软威胁。
  • الصعبة والخفيفة - مرتبطان بشكل وثيق.
    这两种威胁 -- -- 硬威胁和软威胁 -- -- 密切相关。
  • وحتى الآن ركزت بشكل أساسي على ما نسميه التهديدات الخطيرة للأمن الدولي.
    我迄今主要谈了我们所说的对国际安全的硬威胁
  • فعلينا أن نعالج جميع القضايا، المادية وغير المادية، الحاسمة الأهمية والخلافية، اليوم وكل يوم.
    我们今天和每天都必须应付解决所有问题,不论是硬威胁还是软威胁、重要的还是有争议的。
  • ومهمتنا لا تتمثل في إذا كان يتوجب علينا التصدي لما يسمى بتهديدات الأمن القاسية أو اللينة، بل في التعامل معها جميعها بأكبر فعالية ممكنة.
    我们的任务不是是否要对付对安全所谓的硬威胁或软威胁,而是尽可能有效地对付所有的威胁。
  • إن تركيز اللجنة الأولى المحدد يتم على أمور نزع السلاح، التي تعتبر، عادة، تهديدات صعبة لا بد من التعرض لها بعدد من المبادرات والاتفاقات المتعددة الأطراف.
    第一委员会具体关注的问题是裁军事项,这通常是指被看作是应经由若干多边倡议和协定处理的硬威胁
  • من قبيل أعمال الإرهاب أو المخاطر التي تمثِّلها أسلحة الدمار الشامل.
    我们知道,媒体宁愿把重点放在 " 硬威胁 " 上,例如恐怖主义行为或大规模毁灭性武器构成的威胁。
  • ولكن هل لدينا الإمكانيات للقيام بهذا العمل؟ هل النظام المتعدد الأطراف الحالي، بمؤسساته وقواعده، قادر على الرد على " التهديدات المطلقة " و " التهديدات اللينة " التي نواجهها؟ أشك في ذلك.
    但我们是否有能力采取这样的行动呢? 目前存在的多边体系及其机构和规则是否能够回应我们面对的硬威胁和软威胁呢?
  • وهو قد ينطوي على تهديدات لينة، من قبيل الكوارث الطبيعية والتدهور البيئي والفقر والمرض، وعلى تهديدات قاسية، من قبيل الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود وأسلحة الدمار الشامل.
    人类安全可以包括诸如自然灾害、环境恶化、贫穷和疾病等软威胁,也可以包括诸如恐怖主义、跨国有组织犯罪和大规模毁灭性武器等硬威胁
  • ومن بين التهديدات الصعبة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل، بينما تتضمن التهديدات السهلة استمرار الفقر المدقع، والفوارق في الدخول بين المجتمعات وفي داخلها، وانتشار الأمراض المعدية، والتدهور البيئي.
    硬威胁中有恐怖主义和大规模毁灭性武器的扩散,而软威胁则包括了绝对贫困的持续、各社会之间和社会内收入的不均、传染病的传播以及环境的恶化。
  • وكما أثبتت تجربة سونامي وقبلها الكوارث التي هي من صنع الإنسان، من قبيل كارثة بوبال، يمكن أن تؤدي هذه الكوارث إلى عدد من الوفيات يفوق ذلك الذي تخلفه " التهديدات المادية " .
    海啸的经验和对较早时发生的人为灾难,例如博帕尔事件的经验显示,这些灾难可以造成比 " 硬威胁 " 更多的死亡。
  • وستركز اللجنة خصوصا على وضع استجابات متكاملة على نطاق المنظومة لمواجهة التهديدات المادية والمعنوية للسلم والأمن، بما في ذلك الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، والفقر والأوبئة وتدهور البيئة، والآثار الناجمة عن الهجرة، وحماية السكان المستضعفين المشردين من جرَّاء النزاعات والكوارث الطبيعية.
    委员会将特别着重就和平与安全所面临的硬威胁和软威胁(如:跨国有组织犯罪、贫穷、疾病和环境退化、移民的影响以及保护因冲突和自然灾害而流离失所的弱势人口),作出综合、系统的回应。
  • وبالفعل، ربما يكون العالم قد تغير، ولكن يتعين على الأمم المتحدة أن تتصدى لجميع الأخطار والتحديات، جديدها وقديمها، في تركيباتها الجديدة والخطيرة، الصعبة والهينة على حـــد سواء، لأن أهداف المنظمة في الوقت الحاضر أصبحت حقيقية وعاجلة بقدر أكبر من أي وقت مضى على الإطلاق.
    确实,世界可能已经发生变化,但联合国必须反击所有危险和挑战 -- -- 包括新旧以及软硬威胁和挑战,包括这些威胁和挑战新的和危险的组合,因为今天,本组织的目标比以往任何时候都更加真实,都更加紧迫。