تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

空中走廊 أمثلة على

"空中走廊" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتبلغ المسافة القصوى من الحافة اليسرى لهذا الشريط 14 كيلومترا.
    偏离空中走廊左侧边缘最远达14公里。
  • وظهرت بؤر الانتشار الأولى في مواقع قريبة جدا من ممر مايا الجوي الدولي.
    最初的发病区离玛雅国际空中走廊非常近。
  • واستمرت الرحلات الجوية الإدارية عبر ممرات جوية محددة خصيصا فوق البحر الأسود.
    行政航班继续沿着黑海上空专门指定的空中走廊飞行。
  • وسوف يتسنى تخفيض الفواصل في الممرات الجوية وتحسين المسارات الى أقصى درجة ممكنة .
    将有可能减少空中走廊之间的距离,并能选择最佳的弹道。
  • (ب) إقامة ممر جوي مباشر بين أديس أبابا وأسمرة ضمانا لسلامة موظفي الأمم المتحدة؛
    b. 为了联合国人员的安全,在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间建立直接空中走廊
  • (ب) إقامة ممر جوي مباشر بين أديس أبابا وأسمرة ضمانا لسلامة موظفي الأمم المتحدة؛
    (b) 为了联合国人员的安全,在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间建立直接空中走廊
  • وكرر أعضاء مجلس الأمن تأكيد دعوتهم للبلدين إلى التعجيل بإنشاء ممر جوي مباشر بين أسمرة وأديس أبابا.
    安全理事会成员再次吁请两国尽早在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴间建立直接空中走廊
  • إضافة إلى ذلك، تقع الأراضي التي تُشَق فيها الطريق مباشرةً تحت الممرات الجوية التي تربط أبخازيا العليا بسائر مناطق جورجيا.
    此外,所在的地方恰好位于连接上阿布哈兹与格鲁吉亚其他地区的空中走廊的下方。
  • وسترون أن الطائرة بقيت داخل الشريط المقرّر حتى بلغت دونيتسك، ثم انحرفت عن هذا المسار في اتجاه الشمال.
    请注意:在顿涅茨克之前,客机是在规定的空中走廊内飞行的,然后它就向北偏离航线了。
  • ونتيجة لذلك، لم يتسن تنفيذ توصية أخرى للمكتب يتم بمقتضاها وقف عقد طائرة الركاب النفاثة إلى حين إتاحة ممر للرحلات المباشرة.
    因此,监督厅另一项有关停止客运飞机合同的建议要到提供直接空中走廊后才能执行。
  • ودعوا الطرفين إلى تسوية جميع القضايا المعلقة، لا سيما قضية إنشاء خط جوي مباشر على ارتفاع عال بين العاصمتين.
    成员们呼吁双方解决所有其他未决问题,包括在两国首都之间设立一条直接的高空空中走廊
  • ويدعو المجلس كذلك إلى إنشاء ممر جوي آمن على الفور بين أديس أبابا وأسمرة لا يقتضي المرور عبر بلدان أخرى.
    安理会还呼吁在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间立即建立无需绕道其他国家的安全的空中走廊
  • ونتيجة لذلك، لم يتسن تنفيذ توصية أخرى للمكتب يتم بمقتضاها وقف عقد طائرة الركاب النفاثة إلى حين إتاحة ممر للرحلات المباشرة. (الفقرة 62)
    这导致监督厅的另一项有关停止客运飞机合同的建议要到提供直接空中走廊后才能执行。 (第62段)
  • وطُلب منهم أيضا اختيار مواقع مؤاتية لنصب معدات متنقلة مضادة للطائرات على طول الممر الجوي الذي يربط أبخازيا العليا بسائر مناطق جورجيا.
    他们的另外任务是选择有利方位,以便沿着连接上阿布哈兹和格鲁吉亚其他地区的空中走廊部署机动防空装备。
  • وتقوم الجماعات الاجرامية بتهريب الكوكايين والهروين على الطرق البرية عبر المكسيك وعلى الطرق البحرية على ساحلي المكسيك وعبر الكاريـبي وكذلك عبر الممرات الجوية الدولية.
    犯罪集团走私可卡因和海洛因,经墨西哥走陆路,沿墨西哥东西海岸和加勒比地区走海路,此外也经由国际空中走廊
  • وبالمثل ظلت دوريات الهليكوبتر معلقة نتيجة للقلق الذي دام مدة طويلـــة بشأن الأمن؛ واستمرت الرحلات الجوية الإدارية ضمن ممرات محددة تحديدا جيدا فوق البحر الأسود.
    同样,由于长期存在对安全的关切,直升机业务巡逻仍然暂停;黑海上空沿特别指定空中走廊的行政飞行一直在继续。
  • ويشمل هذا المبلغ 234 612 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة يدعى حصول شركة الطيران الفلبينية عليها لإقامة جسر جوي لإجلاء المواطنين الفلبينيين من منطقة الخليج الفارسي.
    其中9,612,234美元为菲律宾航空公司收取的有关建立空中走廊以便从波斯湾地区撤离菲律宾国民的费用。
  • ومن ناحية أخرى، اكتشفت بؤر الانتشار الثلاث التي وصفت بأنها البؤر الأولى، والتي لا ترتبط بأى علاقة وبائية فيما بينها، على بعد كيلومترات قليلة من اثنين من الممرات الجوية الثلاثة التي تمر فوق الجزيرة.
    另外,三个被确定为原始发病区的地区之间没有因果关系,并均处于古巴岛的三条空中走廊中的两条附近。
  • وفي ذروة اﻷزمة، كان برنامج اﻷغذية العالمي يقدم في المتوسط ٠٠٠ ١٥ طن من اﻷغذية في الشهر إلى مستفيدين يقدر عددهم بمليون شخص، مستخدما في ذلك تشكيلة من الممرات البريــة والنهرية والجويــة.
    在危机最严重时,粮食计划署利用公路、河流和空中走廊每月平均向大约100万受援者发放15 000吨粮食。
  • وعلاوة على ذلك، منعت الولايات المتحدة الطائرات المتوجهة إلى كندا من استخدام الممرات الجوية في إقليمها، منتهكة اتفاقية الطيران المدني الدولي، ومتسببة في تكبد نفقات إضافية وزيادة مدد الطيران.
    此外,美国还违背《国际民用航空公约》,禁止飞往加拿大的飞机使用美国领空的空中走廊,这使飞行成本和时间增加了。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2