突尼斯总统 أمثلة على
"突尼斯总统" معنى
- وأُبلغت الكويت بقرار تونس عن طريق مبعوث خاص أوفده رئيس تونس إلى أمير دولة الكويت.
突尼斯已通过突尼斯总统特使向科威特国家元首转达这项决定。 - ووجه الشكر إلى رئيس جمهورية تونس وحكومتها لتيسير تسوية مسألة إعادة الممتلكات الكويتية التي عثر عليها في تونس.
他感谢突尼斯总统和政府大力协助解决归还在突尼斯找到的科威特财产问题。 - الاقتصادي وجعل تونس مركزا للاستعانة بمصادر خارجية في هذا المجال.
突尼斯总统决定使信通技术成为社会经济发展的主要动力,使突尼斯成为信通技术外包的中心。 - وذكر أن رئيس تونس قد اقترح إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل مساعدة البلدان الفقيرة والقضاء على الفقر وتعزيز التنمية.
突尼斯总统提议建立一个全球团结资金以帮助赤贫国家、消除贫困和促进发展。 - وإنني أتوجه بالشكر إلى رئيس جمهورية تونس وحكومتها لما أبدياه من نوايا طيبة وما قدماه من تعاون من أجل حل هذه المسألة التي ظلت معلقة لأمد طويل.
我感谢突尼斯总统和政府为解决这一久拖未决问题而给予的友善帮助及合作。 - يشيد برئيس وحكومة وشعب تونس لما بذلاه من جهود لإنجاح مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والنتائج الإيجابية التي حققتها؛
赞扬突尼斯总统、政府和人民为确保信息社会世界首脑会议圆满成功和取得积极成果所作的努力; - وبهذه الروح، وجه رئيس جمهورية تونس نداء إلى المجتمع الدولي من أجل إنشاء صندوق طوعي للتضامن العالمي لمساعدة أفقر المناطق في العالم.
突尼斯总统以这种精神呼吁国际社会设立自愿的世界团结基金,用于协助世界上最贫穷的区域。 - وقال إن رئيس بلده اقترح صياغة مدونة قواعد سلوك عالمية عن مكافحة الإرهاب، وهي فكرة استحسنتها كثير من الدول الأعضاء في عدة منظمات دولية.
同时,突尼斯总统提议起草一项全球反恐行为守则,该想法得到了若干国际组织成员国的赞同。 - ورئيس الجمهورية قد اقترح، من جانبه، إنشاء صندوق عالمي للتضامن بهدف القضاء على الفقر ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتعصب.
突尼斯总统本人还建议成立一个全球团结基金,目的在于消除贫困并同种族主义、排外主义和不容忍行为作斗争。 - وقد فتح الرئيس التونسي صندوقا للتضامن الوطني يُساعد على ضمان التوازن بين المناطق واقتسام ثروات البلد على نحو أفضل بين جميع شرائح المجتمع.
突尼斯总统设立了一项国家团结基金,以确保地区间平衡,并在国家的所有组成部份之间更好地分配国家财富。 - وأكد الرئيس التونسي موقف بلده في كل اجتماع إقليمي ودولي بشأن قضية فلسطين ويواصل مناشدة المجتمع الدولي حماية الشعب الفلسطيني.
突尼斯总统已在各个区域和国际会议上肯定了突尼斯在巴勒斯坦问题上的立场,并将继续呼吁国际社会保护巴勒斯坦人民。 - فالمحرك وقطع الغيار المعنية هي الآن تحت تصرف دولة الكويت الشقيقة التي أبلغت فعلا بهذا القرار عن طريق مبعوث خاص أوفده الرئيس التونسي إلى أمير دولة الكويت.
这些引擎和备用零件今后将由科威特兄弟处置,突尼斯的这项决定已通过突尼斯总统特使向科威特国家元首转达。 - 65- وأضاف أن رئيس تونس وجه نداء إلى البلدان المنتجة للنفط للمساعدة في حماية البشرية من تلك المخاطر عن طريق المساهمة بدولار واحد من كل برميل نفط في صندوق الأمم المتحدة للتضامن العالمي.
突尼斯总统呼吁产油国帮助保护人类免遭这些危险,从每桶石油中拿出一美元捐给联合国世界团结基金。 - وأمام هذا الوضع، أثار رئيس الجمهورية التونسية هنا في هذه القاعة، منذ عام 1989، الحاجة إلى التفكير في إبرام عهد دولي للسلام والتقدم لبناء مستقبل أفضل للأسرة الدولية.
面对这种局势,突尼斯总统自1989年以来多次在这里谈到必须考虑缔结一项促进和平与进步的国际合约,以便为国际社会建设更美好的未来。 - وقال في هذا الصدد إن رئيس تونس تحدث هاتفيا صباح ذلك اليوم مع رئيس فلسطين، في ضوء الهجمات العنيفة التي تشنها إسرائيل على غزة، ليؤكد من جديد دعم تونس القوي للشعب الفلسطيني في هذا الوقت الحاسم.
在这方面,鉴于以色列继续猛烈攻击加沙,突尼斯总统当天上午打电话给巴勒斯坦总统,重申在这关键时刻突尼斯坚决支持巴勒斯坦人民。 - إلا أن المصدر يرى أن قرار الاعتقال اتُّخِذ نتيجة مقال كتبه السيد عبّو وشبّه فيه الرئيس التونسي بن علي برئيس الوزراء الإسرائيلي أرييل شاروني.
不过,来文提交人认为,逮捕Abbou先生是因为他写的另一篇文章,在这篇文章中他将以色列总理阿里埃勒·沙龙与突尼斯总统宰因·阿比丁·本·阿里作了对比。 - وبعد اﻹعراب عن قلقه إزاء الحالة الراهنة السائدة في شرق زائير، أشار إلى المبادرات العديدة التي اتخذها رئيس جمهورية تونس، زين العابدين بن علي، وجهوده الدؤوبة الهادفة إلى أن يعيش سكان أفريقيا في سﻻم.
在表示了他对东扎伊尔目前局势的忧虑后,发言者回忆起突尼斯总统扎比丁·本·阿里提出的许多倡议及他为使非洲居民生活在和平中而作的持续努力。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2