تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

管理协调机制 أمثلة على

"管理协调机制" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • إنشاء آليات تنسيق إدارة شؤون المهاجرين بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد داخل المنطقة؛
    区域内的原籍国、目的地国间移民管理协调机制
  • وآلية تنسيق الإدارة مستعدة الآن للعمل في جميع أجزاء دارفور.
    管理协调机制现在随时可以在达尔富尔所有地区开展业务。
  • (ج) أن العودة ونقل المشردين داخليا يخضعان معا لموافقة آلية الإدارة والتنسيق؛
    (c) 境内流离失所者的回返和迁移均需得到管理协调机制的核准;
  • وتم إجراء ذلك خلافا لاتفاق آلية الإدارة والتنسيق، إذ أنه لم يجر التشاور مع الأمم المتحدة ولا المنظمة الدولية للهجرة.
    这种做法违反了管理协调机制协定,因为没有与联合国或移徙组织协商。
  • ومنذ إنشاء آلية تنسيق الإدارة بموجب مذكرة التفاهم، أُحرز تقدم في التوصل إلى تعاريف للملاءمة والطوعية وفي وضع إجراءات قياسية للعمل.
    管理协调机制设立以来,在对何为处理得当和自愿进行界定方面以及在建立标准作业程序方面取得了进展。
  • ومنذ إنشاء آلية الإدارة والتنسيق، أحرز تقدم على صعيد الاتفاق على تعريف مفهومي الملاءمة والتطوع وعلى وضع إجراءات التشغيل الموحدة، وقد تم عمليا تطبيق هذه التعاريف.
    自设立管理协调机制以来,已在拟订适当和自愿的定义以及在制定标准作业程序方面取得了进展,这些定义已经得到切实执行。
  • وفي هذه الحالات تنشئ السلطات الإقليمية والمحلية آليات متعددة القطاعات للاستجابة على نحو أفضل لطلبات أصحاب المصلحة المتعددين (مثلا آليات الإدارة المنسقة للموارد في الولايات المتحدة الأمريكية).
    在这些情况下,区域和地方当局设立了多部门机制,以更好地响应众多利害攸关者的要求(例如美利坚合众国设立了资源管理协调机制)。
  • وعلى الرغم من أن هذا الاتجاه التنازلي إيجابي، فإن حدوث عودة مدعومة يلقي الضوء على الحاجة إلى تعزيز نظام التحقق من الطواعية من خلال المنظمة الدولية للهجرة وإطار عمل آلية الإدارة والتنسيق القائم.
    虽然这种向下的趋势是正面的,但出现了协助返回的事例凸现出需要通过国际移徙组织和既定的管理协调机制框架来加强自愿性的核查制度。
  • ويشمل المجالات الرئيسية للحوكمة والإدارة، بما فيها عمل الأجهزة الإدارية، وآليات التنسيق الإداري، والتخطيط وتعبئة الموارد، والموارد البشرية، والمالية، وتكنولوجيا المعلومات، والمسائل المتعلقة بالرقابة.
    作为对世卫组织当前改革进程的一项投入,审查涵盖了治理和管理的关键领域,包括理事机构的工作、管理协调机制、规划和资源调动、人力资源、财务、信息技术和监督议题。
  • ويواصل البرنامج الوطني في الوقت الحاضر ما بدأه برنامج لوسيدا (برنامج الوقاية من الإيدز) عن طريق علاقة وثيقة بالمجتمع المدني في المجالات الوطنية والدولية المختلفة للمشاركة النشطة في وضع مشاريع للتمويل الدولي وفي الآلية التنسيقية للبلد لإدارة الصندوق العام.
    目前,在国家和国际各种领域内,在积极参与提出有国际资金支持的计划的过程中,在全球基金国家管理协调机制下,通过与民间社会保持密切联系,国家方案继续推进艾滋病防治方案开创的各项工作。
  • ولهذا الغرض، ثمة حاجة إلى مزيد من التعاون بين الحكومة السودانية والمنظمة الدولية للهجرة ومجتمع المساعدة الإنسانية من أجل ضمان أن تكون العودة آمنة ومستدامة وطوعية في إطار الأحكام والمعايير المحددة من خلال وحدة التحقق والرصد التي أقامتها آلية الإدارة والتنسيق.
    为此,苏丹政府、国际移徙组织和人道主义界需要进行更大的合作,以期确保返回是安全的、可持久的、并且是以符合管理协调机制设立的核查监测小组所确定的各项规定和标准的方式自愿返回的。
  • وأبلغت اللجنة أن وجود أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في مركزين يعزى إلى الممارسات الراهنة، إذ يقدم الدعم إلى الهيئات الإدارية الفرعية في جنيف وإلى آلية تنسيق الإدارة العليا واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، باعتبارها تمثل هيئتها المكلفة بإعداد البرامج في نيويورك.
    咨询委员会获悉,行政首长理事会秘书处之所以有两个地点,是因为要顾及现行做法,即:向日内瓦的附属管理机构提供支持,并且向纽约的高级管理协调机制和作为预备方案机构的方案问题高级别委员会提供支持。
  • ويجري تنفيذ المشروعين من خلال شبكة من الأفرقة الوطنية التي أنشئت في حلقة العمل، بمساعدة من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وسيحٍسّن المشروعان، بعد تنفيذهما، الآليات الوطنية والإقليمية لتنسيق شؤون إدارة الكوارث الطبيعية، كما سيعزّزان قدرة بلدان المنطقة على مواجهة تحديات الكوارث الطبيعية ويوطدان التعاون الإقليمي في هذا المجال.
    两个项目都通过讲习班上成立的国家小组网络在外层空间事务厅的协助下实施。 这些项目一经实施,将改进国家和区域自然灾害管理协调机制,增强该区域国家应对自然灾害挑战的能力以及加强这一领取的区域合作。