تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

索价 أمثلة على

"索价" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • كلّفني أقل من 2300 بقليل -اللصوص الملاعين، ليس صواباً
    索价三千二百元 像抢钱,冇天理
  • سيقبلون ب 30 ألف
    我想他们会索价3万
  • انه يطلب مني مليون دولار و لكنني لا اهتم بهذا
    他竟向我索价一百万美元 虽然太多 但我不在乎
  • وإن ظننت أن ثمنها باهظ للغاية، فسأستخدم حقّي
    如果你们认为... 这个黑人的索价太高 我的随心所欲就是
  • ويمكن تحقيق ذلك من خلال تقليل الرسوم على الابتكار وربطه بسلعة إضافية يقترن الطلب عليها باستخدام هذا الابتكار.
    为达到降低这种风险的目的可以对革新索价放低,并且把它和需求与使用这一革新有关其他商品联系在一起。
  • ويلاحظ كونور (2014) أن متوسط السعر الزائد الذي تتقاضاه جميع أنواع التكتلات الاحتكارية خلال جميع الفترات الزمنية يبلغ 23 في المائة(4).
    Connor(2014)指出,所有类型的卡特尔在全部时间段长期索价过高的平均中位数为23%。
  • وكان بإمكان السيد عارف الحيلولة دون المضي قدماً في المزاد لأنه كان المحامي الوحيد المشارك ولأنه يتعين تقديم جميع العروض من خلال محامٍ.
    Aref先生本可阻止这项拍卖,因为他是唯一参与此项事务的律师,而所有索价都必须经一名律师提出。
  • وسيقوم الاستشاريان بتقديم المساعدة في وضع المواصفات التقنية وإدماج أفضل المعايير والممارسات السائدة في هذا المجال عند إعداد طلبات التوريد الباهظة القيمة التي تتضمنها العقود المزمع البحث عن بديل لها.
    咨询人将协助制订技术规范并将主要的最佳业界标准和做法纳入其中,以便在计划更换的合同中提出高索价
  • 55- واستمعت البعثة إلى شهادات بشأن العمليات الانتقامية الرامية إلى جعل الفلسطينيين " يدفعون الثمن " ، وهي ظاهرة يُنظر إليها على أنها مختلفة عن الأشكال الأخرى من عنف المستوطنين.
    调查团听取了关于 " 索价 " 袭击的证词,这是被视为与定居者其他形式暴力有所不同的一种现象。
  • وبإمكان التكتلات الدولية أن تعمل على نطاق عالمي باستثناء الولايات القضائية التي يتبين لها فيها أن التعرّض لمنع التكتل سيكون محتملاً جداً، وهناك أدلة تفيد بأنها تفرض أعباءً إضافية كبيرة في البلدان التي لا تتصدى للتكتلات بصورة نشطة.
    国际卡特尔可在全球范围内开展行动,它们认为反托拉斯风险过高的管辖区域除外;有证据表明,在打击卡特尔不积极的国家,它们的索价更高。
  • وفي الوقت الذي يؤيد فيه الوفد قصْر استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السلع على الحالات الاستثنائية وحدها، فإنه يدرك أن سعر الصرف الثابت قد أفضى إلى تشويهات حادة في قيمة البيزو بالأرجنتين، حتى قبل عام 2001.
    它坚持认为,价格调整汇率(价调汇率)只应当在特殊情况下适用,但它承认,在阿根廷,即使2001年之前,固定汇率也导致了比索价值的严重失常。
  • ونظرا لهذه الأحكام القانونية، وعندما تدخل عملة أجنبية أو بيسو كولومبي بقيمة تتجاوز 000 10 دولار أو ما يعادلها بأي عملة أخرى إلى البلد أو تخرج منه، فإنه يتعين إبلاغ سلطات الجمارك عن طريق الاستمارة ذات الصلة، بمجموع مقدار النقود المعنية.
    鉴于上述法律规定,外国货币或哥伦比亚比索价值超过1万美元或等价其他货币进出国境时,必须填写有关表格,向海关当局告知所涉款项的总额。
  • في حين أن قدرة المشترين على شراء المدخلات بأسعار الجملة قد يسمح لهم بتمرير الوفورات إلى المزارعين عن طريق أسعار منخفضة، قد يحدث أيضا أن يطلب المشتري من المزارعين أسعارا أعلى من أسعار السوق مقابل تلك المدخلات عندما لا يملك المزارع سبلا للحصول على هذه المدخلات إلا عن طريق المشتري.
    虽然买方以批发价格购买投入的能力,会使其得以通过降低价格将盈余转让给农民,但也可能当农民只能从一个买方获得投入时,买方向农民索价将高于这些投入的市场价格。
  • وعُرضت مكبلات الأصابع على البيع في الفترة بين عامي 2000 و2004 للبيع في ما لا يقل عن 14 بلداً، وكذلك عن طريق شبكة الإنترنت، حيث عرض أحد المواقع التي تبيع على شبكة الويب معدات مستخدمة في إنفاذ القانون، مجموعة من مكبلات الأصابع الصلبة والمسننة بسعر يقل عن 10 دولارات من دولارات الولايات المتحدة(3).
    2000年至2004年间,至少有14个国家有拇指铐供出售,包括通过因特网出售,有一家销售执法器具的网站所出售的带有内侧锯齿的紧箍式拇指铐索价不到十美元。