تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

红十字与红新月国际大会 أمثلة على

"红十字与红新月国际大会" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ب) تقرير أُعدّ استجابة للدراسة الاستقصائية التي أجريت في إطار متابعة نتائج المؤتمر الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر؛
    (b) 对第三十一次红十字与红新月国际大会成果后续调查的答复报告;
  • وستُقدَّم استنتاجات اجتماع الخبراء إلى المؤتمر الدولي الثاني والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، المقرر عقده في عام 2015.
    专家会议的结论将报告给定于2015年召开的第三十二届红十字与红新月国际大会
  • وفي المؤتمرات الدولية لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، يدعي المشاركون إلى التوقيع طوعا على التزامات إنسانية محددة، إما بشكل فردي أو مشترك، في شكل تعهدات.
    红十字与红新月国际大会呼吁与会者以自愿许诺的形式,单独或联合作出具体的人道主义承诺。
  • وحثت الدول على المضي قدماً في تنفيذ التعهدات التي قطعتها في المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر بالامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي الإنساني.
    她促请各国信守在第三十二届红十字与红新月国际大会作出的遵守其根据国际人道主义法所承担的义务的保证。
  • وأشار في هذا الصدد إلى القرار المتعلق بالهجرة الذي اعتمده مؤخرا المؤتمر الدولي الحادي والثلاثون للصليب الأحمر والهلال الأحمر والذي يطلب إلى الدول تسهيل هذا السبيل أمام الجمعيات الوطنية.
    在此方面,最近在第三十一届红十字与红新月国际大会上通过的关于移徙的决议请求国家向国家协会提供这种便利。
  • وجرى التشديد خلال المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، المعقود في عام 2011، على أهمية إدراج الأشخاص المفقودين في خطة العمل الرباعية السنوات لتنفيذ القانون الإنساني الدولي.
    2011年举行的第31届红十字与红新月国际大会强调了将失踪人员问题纳入执行国际人道主义法四年行动计划的重要性。
  • وتعهدت كذلك 31 دولة رسميا عقب المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي عُقد في عام 2011 بأن تنفذ تدابير لكفالة وحماية حقوق المفقودين وأسرهم.
    此外,在(2011年)第三十一届红十字与红新月国际大会后,有31个国家正式承诺采取措施,以保障和保护失踪人员及其家属的权利。
  • وينبغي للجنة القانون الدولي أن تراعي، في أعمالها المقبلة بشأن هذا الموضوع، الأعمال المماثلة التي اضطلعت بها هيئات دولية أخرى، مثل المؤتمر الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    在今后关于这一专题的工作中,国际法委员会应考虑到诸如红十字与红新月国际大会以及联合国人道主义事务协调厅等其他国际机构所进行的类似工作。
  • وفي أعقاب المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر المنعقد في نهاية عام 2011، أطلقت سويسرا بالاشتراك مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر مبادرة من أجل تعزيز احترام القانون الدولي الإنساني.
    在2011年晚些时候举行第三十一届红十字与红新月国际大会之后,瑞士和红十字国际委员会(红十字委员会)联合发起了一项倡议,以加强对国际人道主义法的遵守。
  • وواصلت كلامها فقالت إن دولا عديدة التزمت في المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، بخطة عمل تتضمن تدابير محددة للامتثال للقانون الإنساني الدولي بشأن العنف الجنسي ضد الأطفال في حالات النزاع.
    在第三十一届红十字与红新月国际大会上,许多国家承诺实施一项行动计划,其中包括履行关于武装冲突局势中侵害儿童的性暴力行为的国际人道主义法的具体措施。
  • وأخيرا، أشار إلى أن اللجنة تؤيد المبادرة المشتركة للجنة الدولية للصليب الأحمر وسويسرا من أجل تعزيز امتثال القانون الإنساني الدولي، استنادا إلى نتائج المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر في عام 2011.
    最后,他指出,委员会正在支持红十字委员会和瑞士政府关于依据2011年第三十一届红十字与红新月国际大会的成果强化国际人道主义法遵守情况的联合倡议。
  • نناشد حكوماتنا وندعو المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية لكي تساندنا في مساعينا، ونتعهد بالعمل معها على طرح هذه الشواغل على المؤتمر الدولي الثامن والعشرين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، المقرر عقده عام 2003.
    7. 我们呼吁我们国家政府,并号召国际、区域和分区域组织支持我们的努力,并与它们共同努力争取将这些关注提交2003年第二十八届红十字与红新月国际大会审议。
  • وتابع حديثه بالقول إن حكومات الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج، إلى جانب جمعيات الصليب الأحمر الوطنية التابعة لتلك الدول، تواصل عملها على هذه المسألة، تمشيا مع تعهد مشترك قدّمته خلال المؤتمر الدولي الحادي والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر المعقود في عام 2011.
    丹麦、芬兰、瑞典和挪威政府及其本国的红十字会正在按照2011年第三十一届红十字与红新月国际大会上的联合保证,继续其关于这一问题的工作。
  • وهذه السنة، نسترعي بارتياح كبير عناية الجمعية إلى المبادئ التوجيهية للتيسير والتنظيم المحليين للإغاثة الدولية من الكوارث والمساعدة المقدمة من الدول والجمعيات الوطنية من أجل الانتعاش الأولي التي اعتمدها المؤتمر الدولي الثلاثون للصليب الأحمر والهلال الأحمر عام 2007.
    今年,我们非常满意地提请大会注意各国和国家协会在2007年第三十届红十字与红新月国际大会上通过《国内便利和管理国际救灾和初期恢复援助工作准则》。
  • وتضمن هذه الجهود أن يظل القانون الإنساني الدولي عمليا وملائما فيما يتعلق بتوفير الحماية القانونية للمحتجزين والمعتقلين وهي ستساعد اللجنة الدولية للصليب الأحمر في تقديم مجموعة من الخيارات والتوصيات إلى المؤتمر الدولي الثاني والثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    这种努力确保国际人道主义法在向被关押者和被拘禁者提供法律保护方法仍具实用性和关联性,并将有助于红十字委员会在第三十二届红十字与红新月国际大会上提出一系列选项和建议。
  • وبعد ذلك بسنة، أي في عام 2003، ركز جدول الأعمال للأنشطة الإنسانية الذي اعتمده المؤتمر الدولي الثامن والعشرون للصليب الأحمر والهلال الأحمر، على أربعة مجالات، منها مجال الحد من مخاطر وآثار الكوارث وتحسين آليات التأهب والاستجابة.
    一年以后,即2003年,第二十八届红十字与红新月国际大会通过了《人道主义行动议程》,把重点置于四个主要领域,其中一个领域是减少灾害风险和减轻灾害影响,改善备灾和应急机制。