تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

经济生存能力 أمثلة على

"经济生存能力" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وبالتالي فإن الجدوى اﻻقتصادية لشبكة ميركور تعتمد أساسا على إمكانية إدماجها في شبكة اﻷمم المتحدة.
    因此,信使网络的经济生存能力完全取决于其是否可能并入联合国网络。
  • وواصل حديثه قائلاً إنه كما سبق أن حدث في بلده تقدَّم حجج مفادها أن الصحراء الغربية غير قادرة على البقاء من الناحية الاقتصادية.
    同东帝汶过去一样,有人提出西撒哈拉没有经济生存能力
  • وقد تصرفنا بمسؤولية، ولكننا لم نر من العولمة سوى التهديد بالقضاء على سندنا الاقتصادي الحالي.
    我们是负责任的,然而我们所看到的全球化却是要摧毁我们目前经济生存能力的威胁。
  • تبين الخبرة المكتسبة في أوروبا أن درجة تنظيم أصحاب الغابات تترك تأثيرا كبيرا على القدرة على الاستمرار من الناحية الاقتصادية.
    欧洲的经验表明,森林所有者的组织规模对经济生存能力有着重大的影响力。
  • وفي كثير من الأحيان، لا يسمح صغر حجم الوحدة الإدارية لفرادى أصحاب الغابات على القيام بأنشطة الحراجة القادرة على الاستمرار الاقتصادي.
    如果管理单位规模小,个体森林所有者往往无法从事具有经济生存能力的林业。
  • وتشير حالة هندوراس إلى حدوث خسائر مباشرة وغير مباشرة ﻻ مثيل لها، تشكل تهديدا مباشرا لقدرة هذا البلد على البقاء ككيان اقتصادي.
    洪都拉斯蒙受了空前程度的直接和间接损失,直接危害到该国的经济生存能力
  • وقد لا يحصلن على أجر مقابل ذلك العمل، إلا أنهن رغما عن ذلك يسهمن في النمو الاقتصادي للمشاريع التجارية الأسرية.
    她们也许不能从此类工作中得到报酬,但她们确实对家族企业的经济生存能力做出了贡献。
  • وبالنظر إلى أن النساء هن في كثير من الأحيان دعامة الأسرة فإن توفر إمكانية المحافظة على الوضع الاقتصادي الملائم ضرورية لتحقيق الاستقلالية وخاصة بالنسبة للنساء الريفيات.
    由于妇女通常是家庭的基础,经济生存能力是实现独立的根本,尤其是对农村妇女而言。
  • ففي النمسا، يمكن شراء الأراضي الزراعية وأراضي الغابات والمزارع ثم بيعها إلى المزارعين المحليين، كما يمكن للمزارعين توسيع أنشطتهم وتأمين استمراريتهم الاقتصادية.
    奥地利购买农业及森林土地和农场,然后转售给当地农民,使农民得以扩大活动规模和确保经济生存能力
  • وفي الوقت ذاته، فإن خطر تغير المناخ ليس خطرا جيوفيزيائيا فحسب، بل إنه يطرح مخاطر جسيمة تحدق بالاستمرارية الاجتماعية والاقتصادية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    同样,气候变化威胁不仅是地域问题,而且也对小岛屿发展中国家的社会及经济生存能力造成严重威胁。
  • وأضاف أنه يتعين في وقت مبكر تحقيق سيادة القانون وتعزيز القدرة على الاستمرار اقتصادياً وإقامة حكم يمثل الشعب والعمل على استمرار هذه العوامل طوال عملية حفظ السلام وفيما بعدها.
    在维持和平行动的过程中及行动后,必须尽早建立和保持法制、经济生存能力和具有代表性的政府。
  • ومن الجانب الآخر، قد يتبين أن خسائر الأجور والمزايا غير المباشرة أصبحت تشكل عبئا فادحا ينوء به سكان طال عليهم الأمد وقد تعرضت حياتهم الاقتصادية للخطر.
    另一方面,对于那些经济生存能力早已受到威胁的人来说,工资和间接收益方面的损失可能会成为一个沉重负担。
  • الغرض من هذا البرنامج تحسين القدرات التقنية والإدارية والتنظيمية لذوي الدخل المتدني والمجموعات الضعيفة في المناطق المعزولة بغية تحسين حياتهم الاجتماعية والاقتصادية.
    方案的目的是提高受排斥地区低收入群体和弱势群体的技术、管理和组织能力和才能,以便增强他们的社会和经济生存能力
  • ولمواصلة القدرة الاقتصادية للأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات على الاستمرار وتعزيزها، يلزم بذل مزيد من الجهود لتطوير الإمكانيات السوقية للسلع والخدمات غير السوقية.
    为了维持并增进家庭森林所有者和当地社区的经济生存能力,需要进一步努力发展非可在市场销售商品和服务的市场潜力。
  • ولكننا اليوم نواجه مهمة أكثر صعوبة ومسائل أكثر خطورة بشأن الجدوى الاقتصادية لبلدنا، الذي دمرت اقتصاده أمواج سونامي المحيط الهندي.
    但今天,我们面临的艰巨任务增加了很多,人们对这个其经济由于印度洋海啸而受到重创的国家的经济生存能力的疑问也增大了很多。
  • وتحديد التكاليف الحقيقية ضرورة ﻻ بد منها لنجاح التنوع ﻷن تسعير الخدمات عامل مهم ليس للقدرة التنافسية فحسب، بل أيضا لضمان حفاظ مكتب خدمات المشاريع على استمراريته اﻻقتصادية ومواصلته العمل وفقا لمبدأ التمويل الذاتي.
    因为服务收费额不仅反映竞争能力、也是一个确保项目厅维持其经济生存能力、按照自筹资金原则继续运作的因素。
  • وغالبا ما يتم تجاهل الفائدة الاقتصادية وتنافسية الاستثمار عندما يتم تعريف المعايير لتقديم برامج المساعدة في إطار بيئي ضيق بصفة خاصة وهو ما ينتج عنه عدم الكفاية في استخدام الموارد.
    特别是当援助方案的标准是以狭隘的环境名义来确定,经济生存能力和投资的竞争性可能被忽略,导致没有效率的利用资源。
  • وذكر أن نظام الإغلاق هو سبب رئيسي للأزمة الإنسانية بالضفة الغربية وقطاع غزة حيث يتم تقييد الحصول على الخدمات الأساسية وحيث يتم تقسيم الجماعات وتقويض أسباب البقاء بالنسبة للاقتصاد.
    封锁制度是造成西岸和加沙地带人道主义危机的主要原因,那里限制人们获得基本的服务,社区被分割,经济生存能力遭到削弱。
  • وثمة مسألة حيوية بالنسبة لتلك البلدان ألا وهي أنها، في حالات عديدة، تُعوِّل، في كفالة قدرة اقتصاداتها على الاستمرار، على سلعة واحدة تصدرها وهي مسألة تلزم معالجتها في العملية التحضيرية وفي المؤتمر؛
    在许多情况下,依赖单一出口商品,是对小岛屿发展中国家经济生存能力至关重要的问题,在筹备工作和会议中应该予以处理;
  • وأضافت أن المنظمات غير الحكومية تركز أيضا جهودها على تحسين قدرة المرأة الريفية على البقاء من الناحية اﻻقتصادية؛ وأن اﻻتحاد النسائي في منغوليا قام، مثﻻ، بإنشاء صناديق لتقديم القروض الصغيرة في جميع المقاطعات البالغ عددها ٢١ مقاطعة.
    此外,非政府组织也集中努力改善农村妇女的经济生存能力,例如,蒙古妇女联合会在全国21省设立了微型贷款基金。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2