تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

维也纳老龄问题国际行动计划 أمثلة على

"维也纳老龄问题国际行动计划" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد وجد هذا النهج التعبير الكامل عنه أيضا في خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    维也纳老龄问题国际行动计划》也充分体现出了同一方针。
  • وقد وجد هذا النهج التعبير الكامل عنه أيضاً في خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة.
    维也纳老龄问题国际行动计划》也充分体现出了同一方针。
  • ومنذ اعتماد خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة لعام 1982، كان هناك توافق في الآراء حول الحاجة إلى استحداث استجابة للديمغرافيا المتغيرة.
    自《1982年维也纳老龄问题国际行动计划》通过以来,已经就应对人口结构变化的必要性达成了共识。
  • وكانت خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة() هي أول صك دولي يتعلق بالشيخوخة، يوجه الفكر وصياغة السياسات والبرامج في ما يتعلق بالشيخوخة.
    维也纳老龄问题国际行动计划》 是第一个关于老龄问题的国际文书,指导老龄问题的思考以及政策和方案制订。
  • بدأ المجتمع الدولي تسليط الضوء على حالة كبار السن في خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، التي اعتمدت في الجمعية العالمية للشيخوخة في عام 1982.
    随着1982年老龄问题世界大会通过了《维也纳老龄问题国际行动计划》,国际社会开始重点关注老年人的状况。
  • وسبقتها خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة التي اعتمدتها الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة في فيينا في عام 1982 واعتمدتها الجمعية العامة بعد ذلك.
    此前,1982年在维也纳举行的第一次老龄问题世界大会通过了《维也纳老龄问题国际行动计划》,该计划后来得到了大会认可。
  • ووُضعت خريطة الطريق بناء على الدروس المستفادة من أوجه القصور في تنفيذ خطة عمل فيينا الدولية (1982-2002)، التي جاءت خطة عمل مدريد خلفا لها.
    该行进图从《马德里行动计划》的前身即《维也纳老龄问题国际行动计划》(1982-2002年)执行工作缺陷中汲取了教训。
  • وأقرت اللجنة كذلك بأهمية التوصيات الواردة في خطة عمل فيينا الدولية المتعلقة بالشيخوخة ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن بشأن الاستقلالية والمشاركة والرعاية وتحقيق الذات والكرامة.
    委员会还承认了《维也纳老龄问题国际行动计划》和《联合国老年人原则》中提出的关于独立、参与、养护、自我实现与尊严等建议的重要性。
  • وتشدد خطة عمل مدريد على الحاجة إلى إدماج قضايا الشيخوخة في صُلب جداول الأعمال الإنمائية العالمية، وهي تشمل تطورات جديدة على الساجة الاجتماعية والاقتصادية، حيث انبثقت هذه التطورات منذ اعتماد خطة العمل الدولية للشيخوخة بفيينا في عام 1982.
    《马德里行动计划》强调必须将老龄问题纳入全球发展议程的主流并包括自1982年通过《维也纳老龄问题国际行动计划》以来在社会和经济领域所发生的新发展。
  • وقد أظهرت الدروس المستخلصة من تنفيذ خطة عمل فيينا المتعلقة بالشيخوخة (1982-2002) أن التقدم المحرز على الصعيد الوطني كان متفاوتا وغير كاف في الكثير من الأحيان، وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    维也纳老龄问题国际行动计划》(1982-2002年)的执行经验表明,特别是在发展中国家和转型期经济国家,国家一级的进展并不平衡,取得的进展往往也不充分。
  • وقد أدت الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة، التي عُقدت في عام 1982 إلى إبراز قضايا السكان وشيخوخة الأفراد على الساحة الدولية، مع التركيز بصفة أساسية على حالة الشيخوخة في البلدان المتقدمة النمو من وجهة نظر الرعاية الاجتماعية.
    4. 1982年的第一次老龄问题世界大会及其《维也纳老龄问题国际行动计划》将人口和个别老龄问题列入国际议程,主要侧重于从社会福利观点来看发达国家的老龄化情况。
  • 33- وتؤكد التوصيات 19 إلى 24 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة على أن المسكن للمسنين ينبغي النظر إليه على أنه أكثر من مجرد مأوى إذ له، بالإضافة إلى المدلول المادي، مدلول نفسي واجتماعي ينبغي أخذه بالحسبان.
    维也纳老龄问题国际行动计划》的建议19至24强调,老龄人的住房不应当视为仅仅是一个容身之地的问题,并强调除了身体健康外,还应当考虑到住房的心理和社会重要意义。
  • 33- وتؤكد التوصيات 19 إلى 24 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة على أن المسكن للمسنين ينبغي النظر إليه على أنه أكثر من مجرد مأوى إذ لـه، بالإضافة إلى المدلول المادي، مدلول نفسي واجتماعي ينبغي أخذه بالحسبان.
    维也纳老龄问题国际行动计划》的建议19至24强调,老龄人的住房不应当视为仅仅是一个容身之地的问题,并强调除了身体健康外,还应当考虑到住房的心理和社会重要意义。
  • 33- وتؤكد التوصيات 19 إلى 24 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة على أن المسكن للمسنين ينبغي النظر إليه على أنه أكثر من مجرد مأوى. ذلك لأن لـه، بالإضافة إلى المدلول المادي، مدلولاً نفسياً واجتماعياً ينبغي أخذه بالحسبان.
    维也纳老龄问题国际行动计划》的建议19至24强调,老龄人的住房不应当视为仅仅是一个容身之地的问题,并强调除了身体健康外,还应当考虑到住房的心理和社会重要意义。
  • وفي ما يتعلق بالصكوك غير الملزمة، أشارت بعض الوفود إلى خطة عمل فيينا الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 1982، ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن لعام 1991، وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، باعتبارها أدوات لتصميم سياسات عامة محددة لكبار السن.
    在非约束性文书方面,一些代表提到1982年《维也纳老龄问题国际行动计划》,1991年《联合国老年人原则》,以及2002年《马德里老龄问题国际行动计划》,这些设计具体老年人公共政策的工具。
  • 31- ينبغي للدول الأطراف أن تبذل، على أساس الفقرة 1من المادة 10 من العهد والتوصيتين 25 و29 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، كل الجهود اللازمة لدعم وحماية وتعزيز الأسرة ولمساعدتها، وفقا لنظام القيم الثقافية في كل مجتمع، على تلبية احتياجات أفرادها المسنين الذين تعولهم.
    根据《公约》第十条第一款,和《维也纳老龄问题国际行动计划》建议25和29, 各缔约国应作出一切必要的努力支持、保护和巩固家庭并根据各社会的文化价值制度帮助家庭、满足家庭成员中受抚养老龄成员的需要。
  • 31- ينبغي للدول الأطراف أن تبذل على أساس الفقرة 1من المادة 10 من العهد والتوصيتين 25 و29 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، كل الجهود اللازمة لدعم وحماية وتعزيز الأسرة ولمساعدتها، وفقا لنظام القيم الثقافية في كل مجتمع، على تلبية احتياجات أفرادها المسنين الذين تعولهم.
    根据《公约》第10条第1款,和《维也纳老龄问题国际行动计划》建议25和29, 各缔约国应作出一切必要的努力支持、保护和巩固家庭并根据各社会的文化价值制度帮助家庭、满足家庭成员中受抚养老龄成员的需要。
  • 31- ينبغي للدول الأطراف أن تبذل، على أساس الفقرة 1من المادة 10 من العهد والتوصيتين 25 و29 من توصيات خطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة، كل الجهود اللازمة لدعم وحماية وتعزيز الأسرة ولمساعدتها، وفقا لنظام القيم الثقافية في كل مجتمع، على تلبية احتياجات أفرادها المسنين الذين تعولهم.
    根据《公约》第10条第1款,和《维也纳老龄问题国际行动计划》建议25和29, 各缔约国应作出一切必要的努力支持、保护和巩固家庭并根据各社会的文化价值制度帮助家庭、满足家庭成员中受抚养老龄成员的需要。